Борис Зарубинский

Суета сует
Вариация по мотивам стихотворения Эхуда Амихая"Человек в его жизни""Суета сует" сказал Экклезиаст, "всё суета!"Привыкли люди жаловаться на недостаток времениДля достижения целей и благостных намерений....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 05:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 05:00:07

Диалог
По мотивам произведений Леи Гольдберг(1911-1970)Он:В твое молчание погрузились, как в пучину,Все горькие слова о нашем расставаньи.Холодный ветер перемен задул любви лучину,Без всякой жалости и капли состраданья.Твое бо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-28 06:00:10
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-28 06:00:10

ночная сказка
Странный свет в окно светил,Малыша он разбудил.Вышел мальчик на балкон,Ярким светом ослеплен.Принца эльфа увидал,С крошкой феей танцевал.И зверушек и людейСказочных его друзей.Как хороша эта ночь волшебства,Буду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:17 |Время:2024-10-26 23:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-10-26 23:00:07

Все придет
Все придет, все вернется через месяц или два,Все придет, хоть и жаль нам расставаться иногда,Но все придет, вместо лодочки, уплывшей в никуда,Возвратятся в нашу гавань, поутру, белоснежные суда.И вместо сорванной фиалки, хоть ее конечн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-24 16:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-24 16:00:08

Все придет
Все придет, все вернется через месяц или два,Все придет, хоть и жаль нам расставаться иногда,Но все придет, вместо лодочки, уплывшей в никуда,Возвратятся в нашу гавань, поутру, белоснежные суда.И вместо сорванной фиалки, хоть ее конечн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-24 16:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-24 16:00:08

Джек Прелутски. Рад будь, что нос на твоём лице
Рад будь, что нос украшенье лицаА не другой части тела,Если б случился прокол у творца,Было б трубой твое дело.Если твой нос на ноге между пальцами,Жизнь твоя вовсе не станет комфортной,Будет тебя, как и прочих страдальцев...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-22 06:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-22 06:00:09

Джек Прелутски. Рад будь, что нос на твоём лице
Рад будь, что нос украшенье лицаА не другой части тела,Если б случился прокол у творца,Было б трубой твое дело.Если твой нос на ноге между пальцами,Жизнь твоя вовсе не станет комфортной,Будет тебя, как и прочих страдальцев...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-22 06:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-22 06:00:09

Маргарет Этвуд. Гибель юного сына от утопления
Тот, кто успешно преодолелопасную реку своего собственногорождения, снова отправился в путешествие за открытиемземли, до которой я доплыла,но не смогла коснуться и утвердиться.Его ноги соскользнули с берега,его унесло т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-09 22:00:07
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-09 22:00:07

Энн Секстон. Наркоманка
Торговецсном,торговецсмертью,с капсулами в ладонях каждой ночью,восемь за раз из сладких аптечных бутылочек,я устраиваю себе путешествия размером с пинту.В этом состоянии я королева.Эксперт по организации путешествий,а они гово...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-08 02:00:10
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-08 02:00:10

Женская рука
По мотиву одноименного стихотворения боснийского поэтаЗорана ЯнковичаСостроит женщина веселую гримасу,Хоть ей скорей всего не до веселья,И тело ее справится бесспорно,С любовью, родами и немощью смертельной.К несчастью...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Зарубинский
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-07 16:00:06
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-07 16:00:06