Виктория Левина 2
Форпост Света
МИКОЛА РУДЕНКО(Перевод с украинского)Метафизическая поэма (отрывок)5. Форпост СветаНаслажденья такого Вам, люди, не знать, как и веры! Нужно это увидеть – А там пусть берут и ведут По дороге страданий, Г...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 18:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 18:00:06
Выход из нирваны
МИКОЛА РУДЕНКО(Перевод с украинского)Метафизическая поэма (отрывок)4. Выход из нирваныЧто за энергия! Какая в сердце сила! И что за чувства ощущаю – не пойму? Космическим сознаньем закружило – Кого притянет к по...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-23 11:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-23 11:00:07
Монада
МИКОЛА РУДЕНКО(Перевод с украинского)Метафизическая поэма (отрывок)3. МонадаЯ жил в двух измерениях – в небе и на земле. Земное тело мое склонялось за письменным столом. Духовное ?я? было так высоко, что земные вибрации не...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 01:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 01:00:09
Пифагор
МИКОЛА РУДЕНКО(Перевод с украинского)Метафизическая поэма (отрывок) 2. ПифагорТот, кто знает меня – Верит каждому слову и слогу. Ну, а тот, кто не знает, Пускай рассуждает со мной: Как же сталось, что я, ...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-22 18:00:06
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-22 18:00:06
Нирвана
МИКОЛА РУДЕНКО(Перевод с украинского)Метафизическая поэма (отрывок)1. НирванаПрилечь на нары и смотреть на небо Сквозь ту решётку – В малый тот квадрат, Который для тебя дороже хлеба, Там солнца луч сверкает...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-22 09:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-22 09:00:07
Самый важный человек
Свободный поэтический перевод песни известнейшего и любимого всей страной израильского поэта и певца Шломо Aрци. B оригинале название песни звучит как: "Ты для неё - повелитель мира."Там, в твоём дому,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-18 14:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-18 14:00:08
Те слова, что хотелось сказать...
Художественный перевод песни известного и любимого в Израиле поэта и исполнителя своих песен Йегуды Поликера "Те слова, что хотелось сказать..."Те слова, что хотелось сказать,разбежались, как м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-17 21:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-17 21:00:07
Есть способ пить вино...
Я сейчас возрождаю к жизни свой прежний цикл стихов-баллад о любви на иврите. Здесь же делаю литературный перевод. Жаль, что нет технической возможности представить текст на иврите рядом с переводом, поэтому печатаю переводы, а первоначальный текст попроб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-13 18:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-13 18:00:08
Да, ошибаюсь...
Я сейчас возрождаю к жизни свой прежний цикл стихов-баллад о любви на иврите. Здесь же делаю литературный перевод. Жаль, что нет технической возможности представить текст на иврите рядом с переводом, поэтому печатаю переводы, а первоначальный текст попроб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-31 18:00:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-31 18:00:04
когда взойдёшь в дому моём...
Я сейчас возрождаю к жизни свой прежний цикл стихов-баллад о любви на иврите. Здесь же делаю литературный перевод. Жаль, что нет технической возможности представить текст на иврите рядом с переводом, поэтому печатаю переводы, а первоначальный текст попроб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктория Левина 2
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-31 13:00:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-31 13:00:04