Владимир Микушевич

К Тику. Из Новалиса
Ребенок, радости не зная,Заброшен в дальней стороне,Отвергнув блеск чужого края,Остался верен старине.Он долго странствовал в смятенье,Искал отчизну и семью;В саду, в безлюдном запустеньеНашел он ветхую скамьюИ книг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:23 |Время:2024-11-11 16:00:09
Просмотр чисел:23 |Время:2024-11-11 16:00:09

К Тику. Из Новалиса
Ребенок, радости не зная,Заброшен в дальней стороне,Отвергнув блеск чужого края,Остался верен старине.Он долго странствовал в смятенье,Искал отчизну и семью;В саду, в безлюдном запустеньеНашел он ветхую скамьюИ книг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 16:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 16:00:09

Час, который не пройдёт. Из Новалиса
Прошлым дням, часам беспечным,Наслажденьям быстротечнымПредпочту единый час;В скорбный час я, безутешный,Убедился: Он, безгрешный,Умирает ради нас.В сердце самое ужален,Я поник среди развалин,Увядая, как цветок;Все...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-11 12:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-11 12:00:09

Зелёное в грядущем
В ржавчине падучих листьев зеленее трава прошлой весны, предшественница снега.26.10.2021....
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 10:00:11
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 10:00:11

К возлюбленной. Из Уолтера Рэлея
Ты, Серена, так скромна,Что меня лишаешь сна;Услаждать нас будет ночь,Если скромность превозмочь.Ибо меркнет красота,Супротив неё лета;Вянет, блекнет что ни мигТиранический твой лик,Обречён в своей красеНе гибель скорую...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:14 |Время:2024-11-11 09:00:10
Просмотр чисел:14 |Время:2024-11-11 09:00:10

Упоительный родник. Из Новалиса
Старина помолодела,Озаряется восток;Нет сиянию предела,Сладок пламенный глоток;Свет, благим свершением зажжённый,Таинство любви преображённой.Снизошёл с небес на землюОн, младенец, наш Христос.Ветру жизни вновь я внемлю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 08:00:12
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-11 08:00:12

Летние цветы. Из Гартмана фон Ауэ
"Зимой тебе утехи нет,Когда ты слишком любишь летние цветы.Хороший мне дают совет:С любимым лёжа, не боишься темноты.И если птицы не поют,В объятиях найди приют.Мои давнишние сомненья тут как тут.Вести хотят со мной иг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-11 01:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-11 01:00:07

Видение, вызванное замыслом Королевы Духов
Из РэлеяЯ видел гроб Лауры, видел храм,А в этом храме девственный огоньГорел, но догореть успел он там,Где остаётся только след погоньЗа славой бывшей; но когда, светла,Явилась Королева Духов мне,Душа Петрарки плакать начал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-10 23:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-10 23:00:07

Юность и разврат. Из Шекспира
Пусть говорят, что юность и развратВ тебе совпали, что твоя винаВ преступном сочетании услад,Когда в растленье благодать виднаИ наихудший может заблистатьАлмаз на королевином персте,Как будто кривда правдой может статьБлагодаря...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-09 17:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-09 17:00:09

К богиням судьбы. Из Гёльдерлина
Одно мне лето дайте, могучие,Одну лишь осень, чтобы дозрела песнь,И, сладкою игрой насытясь,Смерти безропотно покорюсь я.Не знав при жизни доли божественной,Душа покоя в Орке не ведает,Но если я святыне сердца –Песне – прид...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:15 |Время:2024-11-09 11:00:11
Просмотр чисел:15 |Время:2024-11-09 11:00:11