Владимир Микушевич
Как жаворонок в небе. Из Шекспира
Когда глумится надо мною рокИ я, изгой, настолько оскудел,Что докричаться до небес не смог,Лишь проклиная жалкий свой удел,Которому готов я предпочесть,Роскошество талантов и заслуг,Накликавших угодливую лесть,Чтоб множились по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-06 22:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-06 22:00:06
Ева. Из Рильке
Мешкает на крутизне собора близ окна, зовущегося розой,обвинённая безвинно позойс яблоком, украдкою укорасторонясь, когда зачат наш родею был вне вечностей, вне кругавремени, и шла не без испугапо земле она, как юный год....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-06 20:30:04
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-06 20:30:04
Чур, не я. Из Логосутры
* * *Мор начался с Томаса.9.01.1987.* * *Я – костяной костюм космоса.9.01.1987.* * *Я – якорь Икара.9.01.1987.* * *Ухо – уход в преходящее.10.01.1987....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:49 |Время:2024-07-06 20:30:04
Просмотр чисел:49 |Время:2024-07-06 20:30:04
К паркам. Из Гёльдерлина
Одно мне лето дайте, могучие,Одну лишь осень, чтобы дозрела песнь, И, сладкою игрой насытясь, Смерти безропотно покорюсь я.Не знав при жизни доли божественной,Душа покоя в Орке не ведает, Но если я святыне сердца –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-06 19:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-06 19:30:04
Розы изнутри. Из Рильке
Как внутреннему мерцаньюоблечься? Скрытую больподёрнуть какою тканью?Какою небесной раньюдвижимо озеро, стольсхожее с розой нежной,такой небрежной – взгляни!и такой безмятежной;коснёшься её в тени,но не опадает роза....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 18:00:06
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 18:00:06
Холостяк. Из Рильке
При лампе погружён в свои архивы,перед собою деревянный шкафон видел, и, казалось, предки живысознанием своих посмертных прав;как в жизни, родовитые, учтивы,его признали, гордо с ним совпав.А в креслах вдоль стены видны пустоты...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-06 16:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-06 16:30:04
Мяч. Из Рильке
Ты, круглый, кто из рук в другие рукитепло несёт, свой расточив уделв полёте, в духе собственной науки,при этом слишком невесом, но цел,почти не вещь, но всё же с вещью схож,настолько, чтоб меж взлётом и паденьемнас наделить не...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-06 15:30:03
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-06 15:30:03
Месяц внезапен
Месяц внезапен;Он первенец заката,Где весной пахнет.22.01.2018....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 15:00:06
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 15:00:06
Адам. Из Рильке
Он стоит на крутизне собора близ окна, зовущегося розой,ужасается перед угрозойпрославленья; рост – его опора,возвышающаяся над тем,чем земля впоследствии владела,побудив его, как земледела,сотворённый для него эдем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-06 14:30:04
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-06 14:30:04
Мальчик и пчёлка. Из Мёрике
Где сад и виноградник,Там виден домик на юру;Он без дверей и окон,Томится на ветру.Дремотно-душный полдень.Примолкли птицы. Тишина.Лишь пчёлка на подсолнух.Жужжа, летит одна.В саду моей любимойПчелиный дом, где...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Микушевич
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-06 14:30:04
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-06 14:30:04