Дюринг Евгений
Уильям Карлос Уильямс. Mujer
О, черная персидская кошка!Разве не была твоя жизньуже отмечена проклятием потомства?Мы взяли тебя на эту старуюферму, чтобы ты могла отдохнуть,–здесь так уединеннои так много полевых мышейв высокой траве–а ты возвращаешься...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-01 08:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-01 08:00:09
Джузеппе Унгаретти. Возможно рождается
Туман все стираетВозможно река рождается Прислушиваюсь к сиренам поющимв озере где был город––––––––––––––––––––––––––––Giuseppe Ungaretti. Nasce forseC'e la nebbia che ci cancellaNasce forse un fiume qu...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-01 02:00:13
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-01 02:00:13
Р. Бротиган. Сочиняю стихи в публичных местах...
РИЧАРД БРОТИГАН. СОЧИНЯЮ СТИХИ В ПУБЛИЧНЫХ МЕСТАХ, КАФЕ, БАРАХ И Т. Д.Один, в месте, где полно незнакомых,я пою, будто посреди небесного хора —мой язык облако меда—Иногда мне кажется, что я чокнутый. Токи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-31 07:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-31 07:00:07
Чарльз Буковски. Бунт в армии
я только что потратил полторачаса, прикидывая шансы назавтрашних скачках.когда же я возьмусь за стихи?ну, придется им подождать.пусть погреют ноги в прихожейи посплетничают обо мне.?этот Чинаски, не понимает он разве,что бе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-30 13:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-30 13:00:08
Ричард Бротиган. Странно молодой
Странно молодой, будто свежевырытая могила,день, щеголяя, кружит точно волчок, и дождик льется в его тени.––––––––––––––––––––––––––––––Richard Brautigan. "Curiously Young Like a Freshly-Dug Grave"Curiously youn...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-29 22:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-29 22:00:08
Ричард Бротиган. Возраст 41
Забавляясьзабавляясь, ядумаю, я таки не выросиз ребенка,которыйзабавляетсязабавляется Токио 28 июня 1976 –––––––––––––––––––––––––––––––––Richard Brautigan....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-29 14:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-29 14:00:09
Чарльз Буковски. 2 мухи
Мухи – это злые пылинки жизни;почему они такие злые?похоже, им хочется большего,похоже, они злятсяна то,что они мухи;не моя вина;я сижу в комнатевместе с мухами,и они досаждают мнесвоими терзаниями;как если бы о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-29 14:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-29 14:00:09
Ричард Бротиган. Джинджер
Она рада,что нравитсяБиллу.––––––––––––––Richard Brautigan. "Ginger"She’s gladthat Billlikes her....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-28 04:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-28 04:00:11
Р. Бротиган. Бетти делает превосходные вафли
Это признают все.–––––––––––––––––––––––––R. Brautigan. "Betty Makes Wonderful Waffles"Everybody agrees to that....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-28 04:00:11
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-28 04:00:11
Ричард Бротиган. Клаудиа 1923-1970
Мать Клаудии еще жива, ей 65.Бабушка Клаудии еще жива, ей 86.?В моей семьеживут долго!? —любила, смеясь, повторять Клаудиа.Какой это был для неесюрприз.–––––––––––––––––Richard Brautigan....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Дюринг Евгений
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-28 04:00:11
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-28 04:00:11