Ирина ФещенкоСкворцова
Сезариу Верде Мы Часть 1
A.A. da S.V. (Возможно, это переводится, как ?посвящается мадемуазель Соуса и Вашконселуш?IПодряд два лета хворь гуляла по столице:Холеры страшный мор, горячка в сотни жал,И в панике народ искал, где поселиться,Как будто от гро...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 17:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 17:00:11
Рикарду рейш Не вернётся, не обернёт Орфеем
Не воротится, не обернёт ОрфеемЛика Сатурн своего.Лоб суровый его признаёт одно лишь:Шествие будущих дней.Нет для нас достоверней мгновенья, в коеИстинным мыслим его.Но мудрее, не мысля, творить мгновенье,Истину черпая в нём. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-26 03:00:15
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-26 03:00:15
Рикарду Рейш Не молит ни о чём твоих рук мрамор
Не молит ни о чём твоих рук мрамор,Не судит ни о чём твоих губ немость -..........В погребе удушливом..........Под землёю влажною.Улыбка только, та, с какой любила,Бальзам прольёт, и в память ты, из дали,..........Входишь прежней,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-26 02:00:18
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-26 02:00:18
Рикарду Рейш Коль увижу листья блестят под солнцем
Коль увижу: листья блестят под солнцем,Ветер лёгкий волосы мне развеет,-……….Мне ничего не надо. Что Судьба мне может вручить дорожеТой ошибки чувственной - жизни бренной………Средь темноты незнаний?Яд сомненья в розы мы льём....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-24 05:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-24 05:00:10
Рикарду Рейш Нет, неправда, Христос, что тебя не л
Нет, неправда, Христос, что тебя не люблю, что не верю,Так же верю в тебя, как и в прежних богов, что древнее.……….Только тебя я считаю не больше……….Прежних, не меньше, - моложе всего лишь.Ненавижу, вернее, спокойно я тех презираю,К...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-20 05:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-20 05:00:14
Сезариу Верде В детстве Часть 1 Вечером
Жива ли, иль мертва была она тогда,Но спутница моя и крикнуть не смогла бы,А я, хоть зелен был, но паренёк не слабый,Опорой ей служил: рука моя тверда.Средь леса, средь руин и мельниц водяныхСкакало к роднику белейших тёлок стадо,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-14 04:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-14 04:00:08
Сезариу Верде Глухая ночь
Л. Помнишь субботу на прошлой неделе? Нашу прогулку неспешную ту, Ласково звёзды на землю глядели, Газ* желтизною пятнал темноту. За руки робко держались, шагая, Мимо мелькали деревья, ограды, В окнах соседки под крик п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-14 02:00:15
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-14 02:00:15
Сезариу Верде Глухая ночь
Л. Помнишь субботу на прошлой неделе? Нашу прогулку неспешную ту, Ласково звёзды на землю глядели, Газ* желтизною пятнал темноту. За руки робко держались, шагая, Мимо мелькали деревья, ограды, В окнах соседки под крик п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-14 02:00:12
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-14 02:00:12
Алвару де Кампуш Морская Ода послед. вар-т перевод
Посвящается Santa Rita PintorПеревод Ирины Фещенко-Скворцовой (2013 г.)Один, на пустой пристани, свежим и летним утромСмотрю на гавань, на море, в Бесконечность смотрю,Доволен я тем, что вижуМаленький, чёрный и светлый, идущий...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-11 16:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-11 16:00:09
Рейш Ты закон исполняй, низок ли он иль нет
Ты закон исполняй, низок ли он иль нет. Кто ты сам - супротив внешней реальности?……….Кривде властвовать дай ты,……….Гнев смиривши бессмысленный.Королевство твоё – разум твой собственный.Боги или Судьба дали тебе его,……….Прави...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина ФещенкоСкворцова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-11 12:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-11 12:00:11