Лариса Ладыка
George Jaropolsky. Insomnia
Перевод с русского на английскийhttp://www.stihi.ru/2011/10/27/2711No scratches, neither sirens nor more cries.In greyish air the sun is going to rise.Leaves whisper in the splashing of the rainAnd faint hopeless sounds of cryi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-12 15:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-12 15:00:07
Сара Тиздейл. Весной в Санта Барбаре
Ах! Две недели я летаю: Любимый будет вновь со мной!Стоит погода золотая,И море блещет синевой.Покрылись зеленью полянки –Дождь поливал три дня подряд! –И перья чистят коноплянки,Их грудки алые горят.В горах над озе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 09:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 09:00:05
Сара Тиздейл. В саду
Весь мир лежит безмолвно, без движенья,За яблоней горит огнём закатИ шпили золотит, и стёкла окон,И этот старый сад.Коннектикут затих. Вдали в туманеХолм каждый серебрист, как свежий фрукт.Мелькая, ласточки снуют в зените,К...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 08:00:05
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 08:00:05
Сара Тиздейл. Потери
О! Пусть весь мир несётся в небыль:Научный бум, шум войн, экстаз…Но как же мне прожить без небаИ ярких зимних звёздных глаз?Я бы ничуть не тосковалаО суетности городов.Мне б летних ливней не хватало,Их серебра и жемчугов!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-09 00:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-09 00:00:05
Сара Тиздейл. Майский день
Автобусы, машины И уличной рекой Коней блестящих спины –Всё мимо нас с тобой.На шпилях солнца блики,Витрины напоказИ встречные улыбки –Всё нам. И всё - для нас!Шепну ?Люблю!? - ответишь:?А я люблю тебя!И все...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 00:00:05
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-09 00:00:05
Сара Тиздейл. Навсегда
Теперь я знаю: Это навсегда.Что не убито Жизнью за года,То даже смертьНе сможет изменить.Уйду, но этоВ песнях будет жить.._______ Sara TeasdaleIt Will Not ChangeIt will not change nowAfter so many ye...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-08 12:00:05
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-08 12:00:05
Сара Тиздейл. БОЛЬ
Волны – как дочери моря,Капельки – дети дождя.Так отчего же – о, горе! –Матерью мне – боль моя?Ночь – мать для звездочек ясных,Пена волной рождена…Мир так велик и прекрасен!А я взаперти жить должна.* * *Sara...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-27 09:00:06
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-27 09:00:06
Сара Тиздейл. Я бы жила в твоей любви
Я жила бы в любви, словно в море морская трава:Чтоб с приливом – на берег, с отливом – назад отступиться.Прочь, пустые мечты, чем забита была голова!Я бы билась с твоим сердцем в лад, а душа за твоей пусть стремится. * * *...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 08:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-27 08:00:07
Сара Тиздейл. Февральские сумерки
Белели девственно холмыВновь выпавшим снежком.Вдруг взглядом звездочка из тьмы Сверкнула вечерком.Никто не видел нас тогда,Когда смотрела яВ глаза звезды, пока звездаСмотрела на меня.* * *Sara TeasdaleFebrua...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-26 21:00:05
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-26 21:00:05
Сара Тиздейл. Страх
Да, я боюсь. О Боже, так боюсь!Холодный черный страх схватил меня, Как было в детстве, если без огняЯ оставалась: мерзну и молюсь,И мысль о смерти не дает мне спать.Боюсь, что сердце подведет меня,И я не буду знать ни время дня,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Ладыка
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-26 06:00:04
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-26 06:00:04