Ромен Нудельман

Конрад Фердинанд Мейер, Два паруса
Два паруса белыхУстали стоятьИ выбрались смелоНа водную гладь.Надуется первыйУпругой дугой,Таким же маневром Догонит другой.То носятся двоеНад бездной морской,То дремлют в покоеОдин и второй. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-18 01:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-18 01:00:08

Эдуард Мёрике, Ненасытная любовь
Вот вам любовь! Вот вам любовь!От ласк не будешь сытым.Не сытна, сколько ни готовь,Вода, отцеженная ситом.Ты сотни лет любовь черпай,Целуйся вечно и ласкай,Нет от нее защиты.Способны все жрецы любвиК новинкам ежечасно....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-18 00:00:16
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-18 00:00:16

Теодор Фонтане, В саду
Кусты малинника скрывали Нас друг от друга, как стеной,И наши пальцы трепетали,Встречаясь средь листвы густойЯ меж ветвей и сучьев грубых,Нарвал малины, чтобы всластьВ твои протянутые губыПо ягодке пунцовой класть.С...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:29 |Время:2024-08-18 00:00:16
Просмотр чисел:29 |Время:2024-08-18 00:00:16

Фридрих Хеббель. Девушка в борьбе с собой
1Ночь спустилась осторожно,Темень, звезды не горят.Наконец, девице можноСнять воскресный свой наряд.В темноте не разбирает,Где застежка, где крючок,И тогда она решаетЗасветить свой ночничокСбросив платье, погляд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 17:00:13
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 17:00:13

Старая прачка
Весь день среди белья и тряпокРаботает, не приседая,Хоть ей давно восьмой десятокИ голова совсем седая.Усердней всех. Ей труд упорныйПриносит хлеб, а солит пот.Она с прилежностью покорной,Куда Господь велит, идет....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-05 19:00:05
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-05 19:00:05

4. Среди нарядных дам и господ
Среди нарядных дам и господ,случайно попавших под праздничный свод,движутся двое в плавном танце,отражаясь в паркетном глянце.Отсвет свечей трепещет по стенам.Два сердца трепещут в такт все сильней.Плавно кружатся брюнетка с ша...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-05 04:00:06
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-05 04:00:06

Эрнст Мориц Арндт, Баллада
Вот вращается Солнце привычным путемВкруг небес. Говорят ему звезды: ?С тобой мы пойдемВкруг небес!?А Солнце им строго: ?Со мной вам нельзя!Я вам выжгу в пути золотые глазаВ жарком беге огня Вкруг небес?.И тогда обр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-04 18:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-04 18:00:05

3. Музыка гремит, не уставая
3.Музыка гремит, не уставая,из ярко освещенного окна,а через дорогу тишина,траурных деревьев тень густая.За оградой вечного покоя,средь могил, надгробий и крестов, черных плит, лампадок и цветовтихо по аллеям бродят дво...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-04 02:00:12
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-04 02:00:12

Август фон Платен, Лука Синьорелли
Вечерним сумеркам послушный,Он положил на холст последний штрихИ бросил взгляд неравнодушныйНа новое творенье рук своих.И вдруг, почувствовав несчастье,Сквозь женский плач и грубый топот ногСлова расслышал: ?Горе, мастер!Уб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-04 00:00:05
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-04 00:00:05

2. Лучи суровый иней серебрят
Лучи суровый иней серебрят,деревья в белом недвижно стоят.Их шубы хрустальные тают,прозрачные капли роняют.Верхушек голых мокрые веткина небе чертят ажурные сетки. Парк хочет плакать, солнцем прогретый.Двое любуются рос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ромен Нудельман
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-03 03:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-03 03:00:06