Сергей Дубцов
In peredelkino
Nora PfefferEin Specht prallte anmein Fenster, in welchem sichder Wald spiegelte.Zwischen Vergi;meinnichtenist nun sein winziges Grab… Lindenbl;ten knickteine zitternde Hand ab.Leben will sch;pfenaus den sterben...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-15 01:00:12
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-15 01:00:12
Wohl tausend Fluren auf der Tagesreise
Ф. ПетраркаБлагие тысячи полей являл вокругАмур коварный мне в Арденнах без усильяИ призывал меня, свои расправив крылья,К полету через третий неба круг.Разоружил меня свободно- без потуг.И мысли спутались, исполнены бессил...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-14 00:00:49
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-14 00:00:49
Растрачивание
Ира СвенхагенVergeudungIch bin die Wolke, die am Himmel schwebt.Ich bin ein Kleeblatt, das sich gruen in gruene Wiesen legt.Ich bin die Welle, die sich auf dem weissen SandIn heisser Sonnenwaerme aufloest - unerkannt,Gleich...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 22:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 22:00:09
Die Kondome
Плет Мария8.12.2010Ich war kurz einkaufen, Corega Tabs, bei Schlecker,als der Verkaeuferin ein Mann ging auf den Wecker.Kondome, die Sie mir empfohlen, hatten Loecher!Jetzt habe ich das Eingebrockte auszuloeffeln.Die Frau a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 22:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 22:00:09
Der vogel Klagen und Gesaenge schwellen
Ф. Петрарка. 1)вариантИ песнями и плачем наполняютПичуги над долиной, день встающий,Ручей прозрачный , быстро струи льющий,Бормочет, жидкими кристаллами играя.Она, чей лик прелестный оттеняетВолна волос, как золото текущей,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 11:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-10 11:00:08
Gefunden
Geothe Ich ging im WaldeSo fuer mich hinUnd nichts zu suchen,das war mein Sinn.I Schatte sah ichEin Bluemchen stehn,wie Sterne leuchtend,wie ;Aeuglein schoen.Ich wollt’es brtchen,da sagt‘ es...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-03 10:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-03 10:00:07
Ежевика
По сонету И СвенхагенБоюсь не справиться с собой,Лишь только лист слетит осенний,Боюсь окоченеть зимой,Растерянна- ребенок летний.Усмешка солнца все сильней,О землю цокают каштаны,Как будто дикий,теплый , странный...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-02 14:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-02 14:00:08
Никс
По сонету И. Свенхаген Склоненные деревья стоят над тьмою вод.Под зыбкою поверхностью мечта моя живетРусалка, Никс, Ундина там вместе до порыСплетали из растений зеленые ковры.Со славным парнем Никсом знакома...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-02 13:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-02 13:00:07
Blumen und Gras erweahlt zu
Ф. Петрарка – с немецкогоТравы и прекрасные цветыСминает ножка Лауры прелестной,Округа слышит голосок чудесный,Храня моей возлюбленной следы.Фиалки темные , зеленые кусты,Деревья, что стоят гурьбою теснойИ Солнца лу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-30 05:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-30 05:00:09
Die heitre Luft, die zwischen gr nen
Ф. ПетраркаПеревод с немецкого1 вариантВ ветвях зеленых свежий ветер веет,Летит, горячий лоб мне охлаждая,И скорбью на щеках моих играет.Жасмин и роза никнут перед нею.Фиалок юных аромат слабеетОт скорби той, чт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-30 00:00:22
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-30 00:00:22