Сергей Дубцов
Сапфическая строфа
Ира СвенхагенSapphischer HerbstZoegernder Herbst. Mit dem Mischen der FarbenLaesst du dir Zeit, in Geduld, die unendlich,Filterst aus Blueten und Blaettern Pigmente.Orange und gelb-rot.Zoegernde Sonne. Mit der Gabe des Lich...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-28 02:00:11
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-28 02:00:11
1ая асклепиадова строфа - Осень
Ира Свенхаген1er asklepiadeischer HerbstZoegernder Herbst, noch immer traeumst du verschlafenVon Farbenpracht, die sich in Blaettern entfaltet,Von Baeumen, Wiesen und leuchtenden GaertenIn Orange, gelb und rotem Ton.Traeume...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-28 01:00:15
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-28 01:00:15
Крик о помощи
И. СвенхагенПеревод с немецкогоВот крик о помощи в написанном стихе,Где содержание осмыслить невозможно,Но в сто двадцатой чувствовать строкеОпасность промелькнувшую. Возможно,Пришедшую из глубины времен,В туман метафор, сп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-27 15:00:04
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-27 15:00:04
Sing mir ein neues Lied
Татьяна ВагнерSing mir ein neues Lied,Ein Lied fuer meine Seele,Ich moechte nah dir seinWenn dein Akkord erklingt!Sing mir ein neues Lied,Noch schoener und noch heller, So glaenzend und so reinDas Wunder noch vollbringt...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-27 11:00:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-27 11:00:06
Без тебя
День кончается хрупкий и звонкий,Год уходит часы торопя.Я один у наряженной ёлкиБез тебя, без тебя, без тебя.На окне из бумаги снежинки,В тонкой вазе букет алых роз,Плачут свечи, роняя слезинки-Жёлтый воск, жёлтый в...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:10 |Время:2024-07-26 09:00:04
Просмотр чисел:10 |Время:2024-07-26 09:00:04
Verlassen steht das alte Haus
У старого забытого дома.Т. Вагнер перевод с немецкого.Пусто сердце мое, леденеет от страха,Словно я не у дома, а над ямою с прахом.Здесь счастливой была, но теперь так тоскливоМой заброшенный дом, словно чья-то могила.Стары...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-26 03:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-26 03:00:06
Mein krankes Herz
Татьяна ВагнерMein krankes Herz…Wie gern wuerd ich es aus der Brust mir reissen.Mit Steinen wuerd ich stopfen dieses Loch.Dann koennt ich lachen ueber deine Scherze.Auch ueber die, die Nase reissen hoch...Mit Herz in meiner Han...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-26 03:00:06
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-26 03:00:06
Gott soll Erbarmen
Татьяна ВагнерDie Bilder gleichen den nach dem Krieg.So viele Staedte in Schutt und Asche.Ein endlos Leiden man dort erblickt.Kein Trost zu finden, der Tod kam rascher.Die Wellen rissen die Haeuser, Autos,Die Schlamm Lawinen tr...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-25 20:00:05
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-25 20:00:05
An deiner Seite
Татьяна ВагнерEs ist so schoen an deiner Seite!Du bist mein Atem, mein Gebet…Du oeffnest mir die groesste Weite,Wir tanzen Leben im Duett!Das Liebeslied ist eine Blume,Die zart ihr Koepfchen zu uns neigt,Der Duft, die Blaet...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-25 07:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-25 07:00:07
Фантазия
Т. ВагнерПеревод с немецкогоТы сладко спишь, а волос пахнет розой.Нет, нет, я не коснусь тебя пока-Судьбу мою, украсившей мимозы,Зацветшего, прелестного цветка.О. это ль счастье?! Радостные слезыМне нежностью туманят вз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-24 18:00:05
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-24 18:00:05