Сергей Дубцов
Драгоценный камень
Ира СвенхагенEdelsteinIch fand,Als ich spazierte, ganz allein,Am grauen Uferstrand der SpreeDen schoenen, alten, fremden Stein.Das Licht der Sonne ist in ihm verschlossen.Er ist von der Erfahrung aller Welt durchflossen...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-12 07:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-12 07:00:08
Ich liebte stets, wie ich mit
Ф ПетраркаС немецкогоЛюбил всегда, с таким любил я пыломВсе более люблю их каждый деньМеста, где странствовал, а ныне словно теньПечалюсь – так Амуру нужно былоЛюблю все время - нежность не остылаМучений тщетных раздвиг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-11 15:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-11 15:00:08
Ich m chte keinem wehtun...
Я боли никому не причиню…Т. ВагнерО, Властелин, ты мыслей бег и сердца стукВсе ведаешь, и колебания, грехи, неправоту!Так помоги, пока в душе огонь горитИзгнать вовне нелепых заблуждений стыд.Пути не вижу я, но по стезе над...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-10 06:00:06
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-10 06:00:06
Танка, хокку
Когда бы звездыНе гасли каждым утром,Тогда, наверно,Мы снов волшебных сетиРеальностью считалиЦветок пробилсяСквозь камни мостовой.Великой силой Его влекло наружуСияние СолнцаИссякнет родник.Тольк...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-10 05:00:05
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-10 05:00:05
Ты свой кувшин опустошил
По стихотворению Т. ВагнерУже застыла в жилах кровь,Но я все так же улыбаюсь,К тебе и к мифам про любовьВо мне доверья не осталось.Смотрю и развлекаюсь- Браво!Как ты себя еще несешьИ думаешь, имеешь правоМеня понять...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-10 05:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-10 05:00:05
Walpurgisnacht
И. СвенхагенКем стану я на эту ночь, Где зверство и жестокость в норме,Чтоб привести желанье к форме,Мне б злые чары превозмочь.Уже пришлось лягушкой быть, Метлой, дубинкой…. В самом деле, Какое может быть весельеДр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-09 18:00:16
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-09 18:00:16
Лунное затмение
по сонету Иры СвенхагенКак липы пахнут!- Сильно, мощно,В ветвях шелковиц, ягод зерньЛуна уйдет сегодня ночьюВ небесных пересудов тень.Свой путь верша в тени планеты,Без цели продолжая бегИ красным багровея цветом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-08 15:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-08 15:00:05
Ковер-самолет
По сонету И. СвенхагенВ небесах по ночам месяц звёзд господинНаблюдает за мною в полете-Я лечу на ковре-самолетеВ ту страну, где живет Алладин.Лишь волшебная лампа в моем багаже,Да чудесный узор под ногами,И сова в стра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 07:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-07 07:00:06
Безветрие
по сонету И. СвенхагенНет, не волнуется уже моя душа!Слова, теперь убоги и бескрылы,Те, что тебе когда-то говорилаДалеким эхом в памяти дрожат.Свет глаз твоих, которым дорожаЯ согревалась, а теперь забыла- Померк. Лицо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-07 05:00:05
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-07 05:00:05
Ich feuhlte matter schon im
Ф. Петрарка перевод с немецкогоЯ чувствую слабее бьётся в грудьРодник души, но не сдается смертиК ней отвращенье чувствуя, поверьтеЛишь Вы способны жизнь в меня вдохнуть.Теперь в тиши я продолжаю путь,Тот, что забыт иль для...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Дубцов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-06 12:00:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-06 12:00:04