Юрий Куимов
Мой Хайям 481
Рок, вершитель судьбы, ты наверно, ослеп: Земледелец, в поту добывающий хлеб, Нищ, как крыса церковная, - а прихлебатель, Царский прихвостень, - строит из золота склеп....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-14 04:00:10
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-14 04:00:10
Мой Хайям 491
Ароматные розы в весеннем саду Опьяняют, да так, что я словно в бреду. Но , очнувшись от сладостных грез мимолетных, По дороге скорбей вновь в кабак я бреду. ...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-14 03:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-14 03:00:08
Герман Гессе. Полёт на аэроплане
Душа ликует, замирая,И рвётся сквозь эфир, легка, -Мы в небесах, как в кущах рая:Внизу – село, поля, река…Земля уменьшиться стремится,Оставшись где-то позади.Мы мчимся к счастью мощной птицейС восторгом сдержанным в груди....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-14 01:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-14 01:00:07
Герман Гессе. Песня любви-1
Я – твой олень, а ты мне – лань,Ты – птица мне, я – тополь с тенью.Я – снега синь, ты – солнца рань,Ты – день, я – ночи сновиденье.Струю ночами с сонных губПечали птицу золотую:Пестро крыло и голос люб, -Всё о любви тебе по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-13 23:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-13 23:00:08
Теодор Дойблер 1874-1934. Золотой сонет-2
День задремал ребёнком утомленным.Блистает золотом его улыбка.В деревьях на ветру трепещет зыбкаИ гавань неба прячется в зелёном.Здесь сёстры в ссоре, встретившись с поклоном,В волнах вечерних плещут пену зыбкоИ, лебедем вплыва...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 17:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 17:00:07
Теодор Дойблер 1876-1934. К вечеру
В полумгле кусты стоят безмолвны.Взмыть бы певчей птицей в облака!Ветер в поле ржи проносит волны,В ветре плещут крылья мотылька.Спело клонится к земле подсолнух.К лесу тенью тянутся стада:Тучи, словно кони в тёмных волнах,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 16:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 16:00:07
Виктор Шнитке 1937-1994. Я опускаю руку в ручей...
* * *Я опускаю руку в ручейи ледяной хрусталькрепко пожимает еёприветствием осени.Берёзы рассыпают золото.По блёклому небу протяжными кругами проплывает ястреб.…Я предвидел, что такое вполне может случиться.Но к...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-13 02:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-13 02:00:11
В. Шнитке 1937-1994. Где губы прижимаются к губам
* * *Где губы прижимаются к губами грудь к груди,где плоть проникает в плоть,а страх – в страх, -зеленеет над любящимиДерево Вечности –дарит защиту и утешение,родной очаг и счастье.* * *Wo sich Lippen auf Li...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-12 15:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-12 15:00:07
Виктор Шнитке 1937-1994. Сегодня...
* * *Сегодня проходил я,как тогда,мимо доматвоего.Тридцать лет назадты вскружила мне голову.И сегодня те жемысли о теберазрывают моё сердце.* * *Heute ging ichwie damalsan deinem Hausevor...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-12 15:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-12 15:00:07
Мой Хайям 129
* * *Как эти звезды в небе высоки! Мгновенья зыбки, как пустынь пески. Но в опьяненья час и звезды рядом, И пойман миг, - так лей вино, саки! ...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Юрий Куимов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-12 13:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-12 13:00:07