Зимний вечер. Георг Тракль

перевод с немецкого

Летит в окно неспешно снег.
Протяжен колокол вечерний
Для всех, кому готов ночлег
И сытный стол накрыт, наверное.

Но странник в ворота войдёт
Издалека тропою тёмной.
Златое древо милости цветёт,
Земли холодным соком напоённое.

Вот тихо странник в дом ступил.
Порог окаменел от горя.
Там в чистоте простой свети
Вино и хлеб, ни чёрств, ни горек.

Метки:
Предыдущий: Непокоренный
Следующий: Сонет 113 Шекспира