Сонет 124 Шекспира

Когда б любовь моя родилась в свете,
Она бы лишена была отца, -
Как незаконные Фортуны дети
Росла б иль в сорняках, иль средь дворца.

О, нет! Совсем не так она восстала!
Придворная ей роскошь не нужна,
Под подлыми ударами опалы
Не склонится в покорности она.

Политике - продажной еретичке,
Живущей на потребу быстрых дней,
Она чужда – у ней свои привычки,
Своя политика всегда у ней.

Тому свидетели шуты всех поколений,
К добру зовущие во имя преступлений.


Перевел Олег Демченко


Метки:
Предыдущий: Стихи в переводе 2
Следующий: Сонет 125 Шекспира