Ещё невинным сном... - Веточка Вишни

вольный перевод с украинского стиха Веточки Вишни "Син?й птах"



Ещё невинным сном под снегом спит цветок,
и снятся ему сны такие сладкие.
Лебёдушка одна за морем ждёт свой срок.
Весна же подступает вновь украдкою.

И поцелуй в углах твоих капризных губ
так нежится. Как дереву листочки,
мне снятся страсть и жажда, нежность рук.
Не сыгранной любви меж звёзд источник.

Блуждает в небесах мелодия любви.
А жизнь плетёт узор желанья нитей.
И слышу я опять слова любви твои.
И сердце оживает Синей птицей.



Оригинал:


Син?й птах

Ще спить цнотливим сном п?д сн?гом кв?тка,
Ще сняться ?й так? солодк? сни...
? десь за морем ще одна леб?дка,
Але уже так близько до весни...

Ще поц?лунок н?житься в куточках
Тво?х примхливих ? гарячих уст...
? сняться ще, як дереву листочки,-
? пристрасть ? жага ? н?жн?сть рук...

Не з?грана мелод?я кохання
Блука? м?ж з?рок ще в небесах...
Та нитку вже пряде життя бажання,
А в серц? ожива? Син?й птах...

Метки:
Предыдущий: Бульвар Грез. С французского
Следующий: Роберт Льюис Стивенсон. Не терпится