Махфузур Рахман Сурав, Бангладеш
Махфузур Рахман Сурав родился 5 мая 1977 года в деревне Радхиканди района Матлаб Уттар Чандпурского округа.
Известен как литературный критик, публицист и рассказчик. Обубликовал 9 книг.
Награжден Всемирной премией Общества по обзору прав человека в 2011 году.
Он также известен как популярный автор текстов. Его стихи переведены на несколько языков мира.
Мы все странные люди
От рождения до смерти
Некоторые из нас участвуют в истории на палубе времени,
Как заложники тяжелых времен, без сновидений.
И вот, когда мы выступаем на сцене
От человечности к бесчеловечности,
Легко получить разрешение на документ,
Иллюстрирующий историю
Бесчеловечной глобализации,
В разгар бессмысленного-безрассудного конфликта.
Бесчеловечные люди действуют.
Мир смотрит на них в изумлении.
Все наши люди играют в эту игру.
У меня нет телохранителей
Я охраняю себя,
Найдя в себе свое собственное убежище.
Я ни во что не верю – ни слева, ни справа.
У меня нет конкретного адреса.
Нет пользы в диалоге
без надобности разрывать свое горло.
В этом контексте я запаниковал,
Так что я еще не в безопасности.
Мои желания почти мертвы,
и я иду один.
Я сам себя контролирую.
Я - рядовой гражданин.
У меня нет телохранителей.
Перевел с английского Рахим КАРИМ.
Известен как литературный критик, публицист и рассказчик. Обубликовал 9 книг.
Награжден Всемирной премией Общества по обзору прав человека в 2011 году.
Он также известен как популярный автор текстов. Его стихи переведены на несколько языков мира.
Мы все странные люди
От рождения до смерти
Некоторые из нас участвуют в истории на палубе времени,
Как заложники тяжелых времен, без сновидений.
И вот, когда мы выступаем на сцене
От человечности к бесчеловечности,
Легко получить разрешение на документ,
Иллюстрирующий историю
Бесчеловечной глобализации,
В разгар бессмысленного-безрассудного конфликта.
Бесчеловечные люди действуют.
Мир смотрит на них в изумлении.
Все наши люди играют в эту игру.
У меня нет телохранителей
Я охраняю себя,
Найдя в себе свое собственное убежище.
Я ни во что не верю – ни слева, ни справа.
У меня нет конкретного адреса.
Нет пользы в диалоге
без надобности разрывать свое горло.
В этом контексте я запаниковал,
Так что я еще не в безопасности.
Мои желания почти мертвы,
и я иду один.
Я сам себя контролирую.
Я - рядовой гражданин.
У меня нет телохранителей.
Перевел с английского Рахим КАРИМ.
Метки: