Люси. поэтический перевод. Уильм Вордсворт
Она жила вблизи дорог,
Среди в ручьях долин,
Служанка, что не замечал
И редко кто любил,
Фиалка между мшистых скал
В расщелинах камней,
Мерцанье бледное звезды,
Чуть тлеющих свечей.
Так неприметливо-тиха,
Что в час когда ушла,
Слезы никто не обронил,
Не вздрогнула душа.
И жизнь обыденно текла
За чередою лет.
Мне ж разница - как свет иль тьма,
Как боль, что есть иль нет.
Среди в ручьях долин,
Служанка, что не замечал
И редко кто любил,
Фиалка между мшистых скал
В расщелинах камней,
Мерцанье бледное звезды,
Чуть тлеющих свечей.
Так неприметливо-тиха,
Что в час когда ушла,
Слезы никто не обронил,
Не вздрогнула душа.
И жизнь обыденно текла
За чередою лет.
Мне ж разница - как свет иль тьма,
Как боль, что есть иль нет.
Метки: