Адалло. Тёмной ночью...

Если скажут тебе,
Мрак беззвездный кляня:
?Темной ночью нигде
Света нет и огня?-
Ты, смотри, им не верь,
Следуй горной тропой.
Так сказать в час потерь
Может только слепой.

Если скажут тебе,
Мир притихший кляня:
?Нет ни звука нигде,
Жизнь- глухая броня?,-
Ты не верь.
Так сказать в час беды
Может только глухой.
Видишь в поле следы
Тех, кто шел за сохой?

Если скажут тебе,
Жизнь людскую браня,
Что на грешной земле
Нет счастливого дня ,
Друг, не верь.
Так сказать может тот,
Чья душа опустела.
Даже миг не живет
Тот, в ком вера истлела.

Авторизованный перевод с аварского

Подстрочник

Темной ночью нигде
Огня-света не видно, -
Если тебе так скажут, друг,
Смотри, не верь,-
Так сказать тебе
Может только слепой.

Весь мир притих,
Живого звука нет -
Если тебе так скажут, друг, -
И этому не верь, -
Так сказать тебе
Может только глухой.

В миг твоей печали
Что жизнь чепуха
Если скажут тебе,
И тому ты не верь, -
Так сказать тебе может тот,
Чье сердце пусто.

Метки:
Предыдущий: Праздник бытия перевод на украинский
Следующий: Яцек Березин. Я был