Велимир Хлебников-из мешка на пол рассыпались вещи
?ИЗ МЕШКА НА ПОЛ РАССЫПАЛИСЬ ВЕЩИ...?
Велимир Хлебников (Виктор Владимирович Хлебников, 1885-1922 г.)
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
-------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
------------------------------------------Велимир Хлебников
------------------------------------------ИЗ МЕШКА НА ПОЛ РАССЫПАЛИСЬ ВЕЩИ...
------------------------------------------Из мешка
------------------------------------------На пол рассыпались вещи.
------------------------------------------И я думаю,
------------------------------------------Что мир –
------------------------------------------Только усмешка,
------------------------------------------Что теплится
------------------------------------------На устах повешенного.
?З М?ШКА НА ПОЛ РОЗСИПАЛИСЬ РЕЧ? ...
(переклад на укра?нську мову: Микола Сисойлов)
***
?з м?шка'
розсипались реч? розм?'шано.
? я думаю,
що св?т -
т?льки у'см?шка',
що те'плиться
на вустах пов?'шеного.
***
Николай Сысойлов,
17.07.14
==============
ОТ ЧУВАЛА НА ПОДА СЕ РАЗСИПАХА ВЕЩИ
(превод от руски език на български език: Красимир Георгиев)
***
От чува'ла
на по'да се разси'паха ве'шти.
И си ми'сля,
че светъ'т е
са'мо насме'шка,
мъжду;кашта
на у'стните на обе'сения.
***
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2014/07/16/24
Велимир Хлебников (Виктор Владимирович Хлебников, 1885-1922 г.)
-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов
-------------------Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
------------------------------------------Велимир Хлебников
------------------------------------------ИЗ МЕШКА НА ПОЛ РАССЫПАЛИСЬ ВЕЩИ...
------------------------------------------Из мешка
------------------------------------------На пол рассыпались вещи.
------------------------------------------И я думаю,
------------------------------------------Что мир –
------------------------------------------Только усмешка,
------------------------------------------Что теплится
------------------------------------------На устах повешенного.
?З М?ШКА НА ПОЛ РОЗСИПАЛИСЬ РЕЧ? ...
(переклад на укра?нську мову: Микола Сисойлов)
***
?з м?шка'
розсипались реч? розм?'шано.
? я думаю,
що св?т -
т?льки у'см?шка',
що те'плиться
на вустах пов?'шеного.
***
Николай Сысойлов,
17.07.14
==============
ОТ ЧУВАЛА НА ПОДА СЕ РАЗСИПАХА ВЕЩИ
(превод от руски език на български език: Красимир Георгиев)
***
От чува'ла
на по'да се разси'паха ве'шти.
И си ми'сля,
че светъ'т е
са'мо насме'шка,
мъжду;кашта
на у'стните на обе'сения.
***
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2014/07/16/24
Метки: