Бейя Клара Вентура. Колумбия. Свобода не только сл
Моя благодарность искренняя Светлане Трагоцкой за прекрасный подарок – замечательные стихи всемирно известной Колумбийской поэтессы – Бейи Клары Вентуры! Президента национального сообщества Латиноамериканских стран в Колумбии, генерального консула общества ?Поэты за мир? в Колумбии.
КРАСИВАЯ ЯСНАЯ УДАЧА - так в дословном переводе звучит имя этой колумбийской поэтессы. В её крови течёт и мексиканская - матери, и турецких и греческих бабушек и дедушек, и еврейская. Родилась в Боготе с гневом ветров в августе комет. Она училась в Париже. Работала директором, киносценаристом и производителем кино в течение долгих лет, получала премии, позже решила посвятить себя литературе, выпустила в свет 10 стихотворных сборников: “Диаспора и Удивление” 1995, "Издали" 2000, “Очарование Леса” 2001, Район без Границ I и Район без Границ II, "Гость света” 2004, "Магия и алтарные украшения” 2004 и "Девочка Внутри” 2004, "Наблюдение за светом" 2007, "Оазис пробуждения" 2008. Также напечатала 6 романов. Её произведения охотно переводят в разных странах мира, приглашают на литературные встречи в США, Швеции, Франции, Мексике, Аргентине, Уругвае, Чили, Перу, Эквадоре и т.д... В настоящее время она подготовила к печати новый роман "Дороги Молока и мед" и 3 стихотворных сборника.
Посол мира организация с резиденцией в Женеве Швейцария
Представитель группы Абрасе Уругваи
Посол Поэтов Мира
Представитель IFLAC
Представитель Дома перуанского поэта
Член Академии Искусств (Ангелы)
Член Ассоциации писателей кастильской речи в Израиле.
``````````````````````````````````BELLA CLARA VENTURA
`````````````````````````(del libro “Paz sicaria de la lagrima”)
``````````````````````````````LIBERTAD NO ES SOLO PALABRA
````````````````````````````La libertad no es solo palabra
``````````````````````````sino derecho con que nace el hombre
``````````````````````````para fortalecer lazos entre hermanos.
``````````````````````Sin cadenas en almas ni cuerpos desvalidos
```````````````````````````````frente al yugo de una selva
````````````````````````````que solo crece para entregar fruto.
`````````````````````````````````````No para encierros.
`````````````````````````````````Que se rebelen sus muros.
```````````````````````````````````````Se hagan alas.
`````````````````````````````````````Que el secuestrado
```````````````````````vuele lejos de prisiones que enlutan corazones.
`````````````````````````````````Y monte al galope la osadia,
```````````````````````````````````clamor por la libertad
```````````````````````````````````de retorcidas condenas.
````````````````````````Se escuchan los agigantados pasos de su voz.
``````````````````````````````````Traen el rocio de la luz.
```````````````````````````````СВОБОДА НЕ ТОЛЬКО СЛОВО
``````````````(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
```````````````Литературный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
```````````````````````````````Свобода не только слово,
````````````````````судьба с рожденья человеку выдана достойная,
``````````````````````чтоб человек всегда к борьбе готов был
``````````````````````за честь, за дружбу, за родину, здоровье.
```````````````````````````````Несчастны бедные тела:
``````````````````````````их души цепью несвободы скованы,
```````````````````````````но жизнь возможность нам дала,
```````````````````````````и время сельвы… очень скоро мы…
``````````````````````````````заманчивые вырастут плоды,
```````````````````````````но не для бойни оголтелой своры,
````````````````````````сметут преграды обделённые, и нет беды!
`````````````````````````````А люди бьются за себя упорно,
```````````````````их судят и бросают в тюрьмы, далеко ссылают,
```````````````````````израненные, в трауре, сердца стенают,
```````````````````````но громче слышатся финальные аккорды.
````````````````````````````Смелеют массы и уже галопом…
````````````````````````Орут лукавым о свободе и о травле,
```````````````````````````что не желают жить безропотно,
`````````````````````````````хоронят времечко кровавое.
``````````````````````````````Пути другого больше нет –
``````````````````````````````они приносят росный свет!
31.07.12
Фото ? Ольги Пономаревой
КРАСИВАЯ ЯСНАЯ УДАЧА - так в дословном переводе звучит имя этой колумбийской поэтессы. В её крови течёт и мексиканская - матери, и турецких и греческих бабушек и дедушек, и еврейская. Родилась в Боготе с гневом ветров в августе комет. Она училась в Париже. Работала директором, киносценаристом и производителем кино в течение долгих лет, получала премии, позже решила посвятить себя литературе, выпустила в свет 10 стихотворных сборников: “Диаспора и Удивление” 1995, "Издали" 2000, “Очарование Леса” 2001, Район без Границ I и Район без Границ II, "Гость света” 2004, "Магия и алтарные украшения” 2004 и "Девочка Внутри” 2004, "Наблюдение за светом" 2007, "Оазис пробуждения" 2008. Также напечатала 6 романов. Её произведения охотно переводят в разных странах мира, приглашают на литературные встречи в США, Швеции, Франции, Мексике, Аргентине, Уругвае, Чили, Перу, Эквадоре и т.д... В настоящее время она подготовила к печати новый роман "Дороги Молока и мед" и 3 стихотворных сборника.
Посол мира организация с резиденцией в Женеве Швейцария
Представитель группы Абрасе Уругваи
Посол Поэтов Мира
Представитель IFLAC
Представитель Дома перуанского поэта
Член Академии Искусств (Ангелы)
Член Ассоциации писателей кастильской речи в Израиле.
``````````````````````````````````BELLA CLARA VENTURA
`````````````````````````(del libro “Paz sicaria de la lagrima”)
``````````````````````````````LIBERTAD NO ES SOLO PALABRA
````````````````````````````La libertad no es solo palabra
``````````````````````````sino derecho con que nace el hombre
``````````````````````````para fortalecer lazos entre hermanos.
``````````````````````Sin cadenas en almas ni cuerpos desvalidos
```````````````````````````````frente al yugo de una selva
````````````````````````````que solo crece para entregar fruto.
`````````````````````````````````````No para encierros.
`````````````````````````````````Que se rebelen sus muros.
```````````````````````````````````````Se hagan alas.
`````````````````````````````````````Que el secuestrado
```````````````````````vuele lejos de prisiones que enlutan corazones.
`````````````````````````````````Y monte al galope la osadia,
```````````````````````````````````clamor por la libertad
```````````````````````````````````de retorcidas condenas.
````````````````````````Se escuchan los agigantados pasos de su voz.
``````````````````````````````````Traen el rocio de la luz.
```````````````````````````````СВОБОДА НЕ ТОЛЬКО СЛОВО
``````````````(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
```````````````Литературный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
```````````````````````````````Свобода не только слово,
````````````````````судьба с рожденья человеку выдана достойная,
``````````````````````чтоб человек всегда к борьбе готов был
``````````````````````за честь, за дружбу, за родину, здоровье.
```````````````````````````````Несчастны бедные тела:
``````````````````````````их души цепью несвободы скованы,
```````````````````````````но жизнь возможность нам дала,
```````````````````````````и время сельвы… очень скоро мы…
``````````````````````````````заманчивые вырастут плоды,
```````````````````````````но не для бойни оголтелой своры,
````````````````````````сметут преграды обделённые, и нет беды!
`````````````````````````````А люди бьются за себя упорно,
```````````````````их судят и бросают в тюрьмы, далеко ссылают,
```````````````````````израненные, в трауре, сердца стенают,
```````````````````````но громче слышатся финальные аккорды.
````````````````````````````Смелеют массы и уже галопом…
````````````````````````Орут лукавым о свободе и о травле,
```````````````````````````что не желают жить безропотно,
`````````````````````````````хоронят времечко кровавое.
``````````````````````````````Пути другого больше нет –
``````````````````````````````они приносят росный свет!
31.07.12
Фото ? Ольги Пономаревой
Метки: