Из Чарльза Буковски - голос

Чарльз Буковски


голос


у нас был столик снаружи
у воды,
это было субботним вечером,
все столы были
заняты.
мы закончили есть,
мы выпивали,
наблюдали за грузовыми
и пассажирскими судами
проходившими мимо к морю
а Френкель
болтал.
я стал очень
чувствителен к его громкому
голосу.
мне было к тому же
не так интересно о чём
он говорил
как и
другим.
но Френкель продолжал говорить,
даже громче,
он смеялся, размахивая
руками;
частички
слюны вылетали из
его рта.

Френкель сказал
что в далёком
прошлом
у него было
огромное чувство
юмора.
что он мог быть
комиком
разговорного жанра.

у него было 3 или 4
неплохих реплики
но все мы
раньше их
слышали.

я допил своё
спиртное, поставил
стакан,
сумел
дотянуться,
схватив
одну
из летающих рук
Френкеля.

я перебил его
в середине речи.

"послушай, твой голос,
ты мог бы немного
понизить
его?"

"а?
ну, конечно..."

потом он
продолжил.
некоторое время
он говорил
тихо,
после
что-то о чём
он говорил
взволновало
его,
и он опять начал
орать на
полную катушку.

мы оплатили счёт
и вышли
оттуда.

когда возвращались
Френкель
ехал
в другой машине
следовавшей за нами.

"надеюсь я не
задел его чувства" -
спросил я у
жены.

"я сама собиралась
сказать
ему" - ответила
жена.

вернувшись в наше
жилище
Френкель
опять начал
болтать.
там было ещё четверо
человек
и мы
слушавшие его.

это было не так уж плохо
потому что все
мы знали его
а дом
стоял далеко
позади
не так уж близко
к соседям.

но у нас было
6 кошек и все они
разбежались,
выбежали в
дверь,
или выпрыгнули из
окна.

вечер продолжился
и Френкель
громогласно изложил
необычные и
забавные вещи из
своей жизни, которые
он кому-то
рассказывал и
что они ему
отвечали на это.

говоря о разных
людях
он использовал
разные
голоса.

ну, вечер
наконец-то
свернулся
и мы распрощались
в дверях
с Френкелем и его
другом.

оба они сказали
что хорошо
провели
время.

потом они сели
в машину
и выехали
задним ходом.

мы сидели
тихонько выпивая
стаканчик на ночь.

наступила
прекрасная
тишина.

потом кошки
вернулись
одна за другой,
опасливо оглядываясь
вокруг,
плавно поднимая свои
лапки.

жизнь возвращалась к
нормальному состоянию.

никто ничего
не сказал.

сказано(было)
вполне достаточно.


from: "Betting on the Muse"




01.12.20




the voice

we had a table outside

by the water,

it was a Saturday night,

all the tables were

filled.

we had finished eating,

we were drinking and

watching the freighters

and passenger ships

going by on their way to the sea

and Frankel was

talking.

I became very

conscious of his loud

voice.

I wasn’t too

interested in what

he was saying

and neither were

the others,

but Frankel kept on,

he even got

louder,

he laughed, waved

his hands;

little pieces of

saliva flew from

his mouth.

heads were turning,

looking at us.



Frankel had been

told

in some distant

past

that he had a

great sense of

humor,

that he should

have been a

stand-up

comic.



he had 3 or 4

good lines but

we had

heard them all

before.



I finished my

drink, set it

down, managed

to reach out,

grab one of

Frankel’s

flying hands.



I interrupted him

in mid-speech.



“listen, your voice,

can you lower it

just a

bit?”



“huh?

oh sure…”



then he went

on.

he kept it low

for some

moments,

then,

something he

was saying

excited him,

and he was

back at full

volume.



we paid the bill

and got him

out of

there.



going back

Frankel

was in another

car

following us.



“I hope I didn’t

hurt his feelings,”

I said to my

wife.



“I was about to

tell him

myself,” she

answered.



back at our

place



Frankel

began talking

again.

there were 4

other people

and we

listened.

it wasn’t so bad

because we

all knew him

and the house

was set far

back,

not too close

to the

neighbors.



but we had

6 cats and they

all ran off,

out through the

door,

or they jumped

out of the

window.



the night went

on and Frankel

expounded loudly upon

the strange and

funny things in

his life, what

he said to

somebody and

what they

replied.



he used different

voices for the

different

people.



well, the night

finally wound

down

and we said

goodbye to

Frankel and his

friend

at the doorway.



they both said

they had had

a good

time.



then they were

in their car

and backing

out the

drive.



we sat down

for a quiet

nightcap.



the silence was

glorious.

it seeped through

us and we began

to recover.



then the cats

returned

one by one,

looking around

cautiously,

lifting their feet

delicately.



life was returning

to normal.



nobody said

anything.



enough (had been)

said.





Метки:
Предыдущий: Эрих Кестнер. Ноябрь. Перевод
Следующий: Мученица. Из Бодлера