Агнес Марин Капля дождя
Перевод с французского
Люблю я дождь, на мокрых ветках
Серебряных браслетов блеск
И каплю, что под небом блеклым
Цепляется за жизнь с небес.
Она трепещет, светом брызжит
Глаза жемчужиной слепит,
Бессмертием как будто дышит,
И к свету вечному манит.
Последние её мгновенья,
Как бесконечности слеза.
Упав, спасает от забвенья,
И к солнцу всходит в небеса.
04.09.2011г.
Agnes Marin
J'aime la pluie sur les branches
Ces bracelets d'argent portes
Sous un ciel gris la goutte d'eau
Qui tremble et s'accroche a`la vie,
La perle qui en jaillit.
Et mes yeux eblouis suivent a` l'infini
Celle qui poussera l'autre vers la lumiere.
O sauver la derniere de l'oubli!
Et quand elle tombe,le soleil luit.
Люблю я дождь, на мокрых ветках
Серебряных браслетов блеск
И каплю, что под небом блеклым
Цепляется за жизнь с небес.
Она трепещет, светом брызжит
Глаза жемчужиной слепит,
Бессмертием как будто дышит,
И к свету вечному манит.
Последние её мгновенья,
Как бесконечности слеза.
Упав, спасает от забвенья,
И к солнцу всходит в небеса.
04.09.2011г.
Agnes Marin
J'aime la pluie sur les branches
Ces bracelets d'argent portes
Sous un ciel gris la goutte d'eau
Qui tremble et s'accroche a`la vie,
La perle qui en jaillit.
Et mes yeux eblouis suivent a` l'infini
Celle qui poussera l'autre vers la lumiere.
O sauver la derniere de l'oubli!
Et quand elle tombe,le soleil luit.
Метки: