За стенами кладбища. По Г. Гейне

H.Heine.(1797-1856). Am Kreuzweg wird begraben

За стЕнами кладбИща
Самоубийц приют.
Здесь ветер что-то ищет,
Бессмертники цветут.

В ночи немой, холодной
Я плакал у стены
И под луной бессмертник
Рассказывал мне сны.

Перевод с немецкого 7.06.11.

Am Kreuzweg wird begraben.
LXII

Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber sich brachte um;
Dort waechst eine blaue Blume,
Die Armesuenderblum.

Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondschein bewegte sich langsam
Die Armesuenderblum.

Метки:
Предыдущий: Прикосновение ангела
Следующий: Антонио Мачадо, Испания. Странник