За стенами кладбища. По Г. Гейне
H.Heine.(1797-1856). Am Kreuzweg wird begraben
За стЕнами кладбИща
Самоубийц приют.
Здесь ветер что-то ищет,
Бессмертники цветут.
В ночи немой, холодной
Я плакал у стены
И под луной бессмертник
Рассказывал мне сны.
Перевод с немецкого 7.06.11.
Am Kreuzweg wird begraben.
LXII
Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber sich brachte um;
Dort waechst eine blaue Blume,
Die Armesuenderblum.
Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondschein bewegte sich langsam
Die Armesuenderblum.
За стЕнами кладбИща
Самоубийц приют.
Здесь ветер что-то ищет,
Бессмертники цветут.
В ночи немой, холодной
Я плакал у стены
И под луной бессмертник
Рассказывал мне сны.
Перевод с немецкого 7.06.11.
Am Kreuzweg wird begraben.
LXII
Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber sich brachte um;
Dort waechst eine blaue Blume,
Die Armesuenderblum.
Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondschein bewegte sich langsam
Die Armesuenderblum.
Метки: