Кончи Седано Следы вдоль моря

Перевод с испанского


"… Теперь я понимаю не только того, кто молится;
теперь я понимаю того, кто поёт."

Габриэла Мистраль


Ты
неустанно стоишь рядом со мной перед сном,
твоё тело и твоя тень нарушают моё пространство,
я ощупью открываю для себя другую сторону мира,
другой берег.

Каждый мой шаг - шаг к тебе,
а твой - ко мне.
Мы оставили много следов вдоль моря...

!Вряд ли их можно стереть, когда заснёт солнце!

13.09.2011г.

Conci Sedano

***

…Ahora no solo comprendo al que reza;
ahora comprendo ai que rompe a cantar.
Gabriela Mistral

Tu

ocupando sin tregua el anverso de un sueno,
tu cuerpo y tu sombra lacerando mi espacio,
descubriendome a tientas la otra cara del mundo,
la otra esquina
y la otra playa.

Cada paso mio es un paso hacia ti
y tu hacia mi.
Hemos dejado tantas huellas a lo largo del mar...

! Que dificil sera borrarlas cuando se duerma el sol !

Метки:
Предыдущий: Череп
Следующий: Империя песка, Сахара. Аркадие Сучевяну