Билли Коллинз. Еду читать стихи

Где-то на полпути я включаю фары,
и меня, сверкающего, несет поток
остальных машин, среди сумерек будня.
Я выискиваю что-то на джазовой волне
и слушаю аккорды, меняя скорость под музыку:
переключая передачи, как песни.
Осенний воздух прохладен, и в ветровое стекло
я вижу несколько ранних звезд –
но, как и Римская Галлия, я чувствую, что р а з д е л ё н .

Одна моя часть хочет бросить руль,
перелезть на заднее сиденье
и залечь там спать, свернувшись клубком.
Это – та самая часть, на которую я бы непрочь взглянуть,
когда ее, с завязанными глазами, однажды утром
вытащат во двор и пристрелят.

А другая часть хочет встать на капот –
на покрытую хромом эмблему с птицей,
изогнувшейся аэродинамически в ветре.
И тогда я чувствую: мой голос вот-вот
полетит впереди машины,
рассекая воздух и неся ее в ночь на крыльях,
а сам я буду высматривать внизу пейзаж: для подиума,
затененной лампы, стакана и графина с водой.

Это – та моя часть, о которой я всё ещё буду, умирая,
задавать вопросы себе, уставясь в потолок;
часть, которая жаждет усесться на край стакана,
смочить в воде свой маленький твердый клюв –
и начать петь все песни, какие узнала когда-то.



DRIVING MYSELF TO A POETRY READING
by Billy Collins

Halfway there I pull on the headlights
and drift down the road, blazing
like the other cars in the weekday dusk.
I find something on the jazz station
and listen to the chords shifting
under the music like the many gears of the song.
The autumn air is cool and I can see
a few early stars through the windshield,
but like Caesar's Gaul, I feel divided.

There is a part of me that wants
to let go off the wheel, climb over the seat
and fall asleep curled in the back.
This is the part I would like to see
blindfolded some morning, dragged
into a courtyard, and shot.

Another part of me wants to be up on the hood,
a chrome ornament in the shape of a bird
leaning aerodynamically into the wind.
And now I can feel my voice begin to fly
ahead of the car winging it into the night,
searching the landscaped below for a podium,
a shaded lamp, a glass, and a pitcher of water.

This is the part I will still wonder about
when I am dying, staring up at the ceiling,
the part that is eager to perch on the rim
of that glass, wet its hard little beak,
and begin singing every song it ever knew.


(с английского)

Метки:
Предыдущий: Сезариу Верде Цинизмы
Следующий: Из Гессе. Во мгле