Комплимент

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет: "KOMPLIMENT"

На лавочке сидят две старых дамы:
- Как в детстве были мы стройны и как забавны!
- Да, я особенно! Теперь же, на беду,
Забавней ты – трещишь, как какаду!

Zwei ziemlich alte Damen sinnieren auf der Bank.
- Wir waren in der Jugend possierlich, rank und schlank.
- Besonders ich war reizend... Und jetzt – besonders du -
Geschwaetzig und aufdringlich, - ein dummes Kakadu!


Метки:
Предыдущий: Стихи - это ещё не поэзия
Следующий: Из Эдгара Ли Мастерса - Профессор Маккемайер