Красивой женщине на день рождения. Эмиль Бартель
Emil Barthel
Einer sch;nen Frau zum Geburtstag.
Dem Sommer gab der Herr zur s;;en Labe
Die rote Rose duftend Jahr um Jahr;
Dass auch der Winter seine Rose habe,
Erschuf er dich am ersten Februar.
(немного вольный перевод)
Господь из года в год в усладу Лету
Цветами украшал зелёные поля.
Чтоб у Зимы был свой цветок заветный,
Он сотворил тебя - в день первый февраля.
(из цикла "Kleine Blumen, kleine Bl;tter"
"Маленькие цветы, маленькие листочки")
Einer sch;nen Frau zum Geburtstag.
Dem Sommer gab der Herr zur s;;en Labe
Die rote Rose duftend Jahr um Jahr;
Dass auch der Winter seine Rose habe,
Erschuf er dich am ersten Februar.
(немного вольный перевод)
Господь из года в год в усладу Лету
Цветами украшал зелёные поля.
Чтоб у Зимы был свой цветок заветный,
Он сотворил тебя - в день первый февраля.
(из цикла "Kleine Blumen, kleine Bl;tter"
"Маленькие цветы, маленькие листочки")
Метки: