Красивой женщине на день рождения. Эмиль Бартель

Emil Barthel

Einer sch;nen Frau zum Geburtstag.

Dem Sommer gab der Herr zur s;;en Labe
Die rote Rose duftend Jahr um Jahr;
Dass auch der Winter seine Rose habe,
Erschuf er dich am ersten Februar.

(немного вольный перевод)

Господь из года в год в усладу Лету
Цветами украшал зелёные поля.
Чтоб у Зимы был свой цветок заветный,
Он сотворил тебя - в день первый февраля.


(из цикла "Kleine Blumen, kleine Bl;tter"
"Маленькие цветы, маленькие листочки")

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. В скромнейший летний день
Следующий: Э. Дикинсон. 694. The Heaven vests for Each