Замок Meersburg. Надя Чорноморець

перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2011/02/02/2768


Над озером густой туман разлит,
И горы - карамелькою в кармане.
Старинный замок - драгоценный пряник,
Лохматостью медвежьей оповит.

Скользит по грозной каменной стене
Мха изумруд, слезинками - лишайник,
Сквозь тучи - солнца тусклого фонарик,
И мельница - над бездной в тишине.

В оконца башен заглянувший ветер
Уже здесь пап и рыцарей не встретит,
Металла лязг темницей остужон.

Величьем зала - трон вишневый зальный,
Развеян прах от тысяч подошов...
Лишь гулкий пола скрип в опочивальне...




9.05.2011

Метки:
Предыдущий: Конкурс Французской поэзии 2012. Жан-Пьер Анье
Следующий: Конкурс Французской поэзии 2012. Домашние задания