Апрель и голуби А. Грачева. Перевод
://www.stihi.ru/2016/04/18/5806
Кв?тень та голуби
***
Що не кажи.
А в тому стала суть,
Що м?сто не таке, як бачиш, сонне,
Ще мить одна – на галас перейдуть
Жив? вже фарби нового сезону.
Ясн?ше на подв?р*?, все не так,
Як у зимову пору ?з нудьгою,
? голуб?в приязн? почуття
Спл?таються все б?льше м?ж собою.
Пройшовся по г?ллю зелений шал,
кружля? золотий над головами,
моя в тво?й розтанула душа,
бо в них нурту? в?рус воркування.
? хочеться сп?вати, далеб?,
Про те як т? жили на св?т? дво?,
? хай на мить примариться тоб?,
Що п?сня ця
Не кличе за собою.
Кв?тень та голуби
***
Що не кажи.
А в тому стала суть,
Що м?сто не таке, як бачиш, сонне,
Ще мить одна – на галас перейдуть
Жив? вже фарби нового сезону.
Ясн?ше на подв?р*?, все не так,
Як у зимову пору ?з нудьгою,
? голуб?в приязн? почуття
Спл?таються все б?льше м?ж собою.
Пройшовся по г?ллю зелений шал,
кружля? золотий над головами,
моя в тво?й розтанула душа,
бо в них нурту? в?рус воркування.
? хочеться сп?вати, далеб?,
Про те як т? жили на св?т? дво?,
? хай на мить примариться тоб?,
Що п?сня ця
Не кличе за собою.
Метки: