Забудь меня-О. Пчёлка
перевод с украинского языка.
Забудь меня ! И пусть гадание
Про общую судьбу пройдёт;
Как жаль тебе, дремая, ожидание,
Так может быть твоя любовь опять уснёт !
Не будешь больше колебаться,
Ты в выборе пути своём !
Пора сказать, пора сознаться,
Нам рядом не стоять вдвоём !
И пусть в глазах твоих блестит
Слеза предстоящего для нас прощания;
Тебе, поверь, уж предстоит
Веселье с развлечением в недолгом ожиданьи !
И сердцу моему пусть тяжело
Сказать тебе: навек прощай !
Пусть будет так, хоть нелегко,
Не слушать сердце, что кричит: не забывай !
Зачем на сердце нам пенять !
Оно наш приговор не понимает !
Так будет резко он звучать,
Мой приговор: меня он забывает !
Оксана Вонсович - Ясницкая перевела это стихотворение с украинского языка в 2011 году.
Забудь меня ! И пусть гадание
Про общую судьбу пройдёт;
Как жаль тебе, дремая, ожидание,
Так может быть твоя любовь опять уснёт !
Не будешь больше колебаться,
Ты в выборе пути своём !
Пора сказать, пора сознаться,
Нам рядом не стоять вдвоём !
И пусть в глазах твоих блестит
Слеза предстоящего для нас прощания;
Тебе, поверь, уж предстоит
Веселье с развлечением в недолгом ожиданьи !
И сердцу моему пусть тяжело
Сказать тебе: навек прощай !
Пусть будет так, хоть нелегко,
Не слушать сердце, что кричит: не забывай !
Зачем на сердце нам пенять !
Оно наш приговор не понимает !
Так будет резко он звучать,
Мой приговор: меня он забывает !
Оксана Вонсович - Ясницкая перевела это стихотворение с украинского языка в 2011 году.
Метки: