А жизнь идёт...

перевод с украинского
(Лина Костенко - "Життя ?де ? все без коректур")



…а жизнь идет, и всё без корректур.
И время мчится, как всегда, галопом.
Их нет давно - маркизы Помпадур,
Свидетелей всемирного потопа…

Не знаю я, кто будет после нас,
В каких нарядах встретит их природа.
Не устает лишь время, никогда,
А мы – увы, для нас "лимит" на годы,

И чтоб успеть оставить добрый след,
Да, может статься, что пройдем, как тени,
Но только б видеть тот, небесный свет,
И землю эту в зелени, цветеньи.

И чтоб леса не вымерли, как тур,
Слова не истощились, словно руды,
...а жизнь идет, и всё без корректур,
И как напишешь, так оно и будет.

Но не страшись и тех, досадных, строк
И озарений, ведь они как лекарь,
И горькой правды принимай урок,
Не бойся "переплыть" тоску, как реку.

...нельзя лишь только искупить свой грех,
Когда ты душу ранил человеку...

Метки:
Предыдущий: Почему молчит мой рот?
Следующий: Сдуй утреннюю росу -Blow away the morning dew-