Навеяно апрельской вишней... из Олены Ра

ОЛЕНА РА

навiяне з вишень квiтневих
(http://www.stihi.ru/2016/04/24/6808)

----------------------------------------------------------


з вишень кв?тневих з пелюстк?в легкий серпанок
в шлях старовинний дивовижний шлюбний танок
в?нчально кв?т кружля безлюдного св?танку -
а ми п?д зливою йдемо до свого ?анку…
чи буде нам нове життя, м?й бранку?
то я шуткую, бо твоя обранка
з того жовтневого в минул?м давн?м ранку…




Апрель из вишен лепестков устроил дымку,
старинный дивный брачный танец на тропинке,
венчальный цвет среди безлюдного рассвета -
а мы под проливным дождём но мы ли это...
Придёт ли новое житьё , ответь мне,
мой воин... Только лишь надежда ветром,
как в том октябрьском дне - минувшем, светлом ...

Метки:
Предыдущий: Октавио Пас. Под твоей ясной сенью
Следующий: Перевод из Лины Костенко на английский 2