Экскурсия. Из В. Воскресенского

Мне написал письмо мой Ангел,
Прогулкой чудною прельщая,
В красивых строках на бумаге
Быть компаньоном обещая.

Мы встретились в толпе, в скопленьи
В саду Эдема, в самой гуще.
Здесь каждый замер в изумленьи
От красоты страны цветущей.

Здесь зрели на висячей грядке
Мечты, из коих разрешалось
Сорвать одну. Но люди падки...
И грядка вмиг опустошалась.

О, люди неостановимы.
(Вошло грехопаденье в норму...)
И изгоняли херувимы
Из райских кущ народа прорву.

С пустыми я стоял руками.
Спросил:?А можно ль мне остаться??
Когда другие вниз упали,
Попытку сделав в рай подняться.

Представьте – мой вопрос решился,
Мне – крылья за спиной, и – в небыль!
С коллегами я здесь сдружился
И знаю все тропинки в небе.

Георгий Платонов


Фрагмент картины Иеронима Босха ?Сад земных наслаждений?



Der Ausflug. http://www.stihi.ru/2016/04/23/2692

Mein Engel hat mich angeschrieben.
Es ging um eine tolle Reise.
Die Zeilen klangen schoen: "Mein Lieber,
Ich moechte Dir Gesellschaft leisten"...

Wir trafen uns im Himmelsgarten
Inmitten einer Menschenmenge,
Wo jeder einzelne erstarrte:
Es war so schoen im Reich der Engel.

Im Haengebeet gediehen Traeume.
Man durfte eins von denen pfluecken.
Zugleich begann das schnelle Raeumen:
Im Beet entstanden grosse Luecken.

Die Menschen waren nicht zu stoppen
(Sie legen Wert auf ihre Suenden)...
Der kurze Ausflug nach oben
Verlief am Ende steil nach unten:

Das Engelsvolk des Gartens Eden
Begann die Suender zu vertreiben.
Ich stand allein mit leeren Haenden
Und fragte: "Darf ich bitte bleiben?"

Die Engel kamen mir entgegen.
Sie liessen mich die Fluegel wachsen...
Ich komme klar mit den Kollegen
Und kenne alle Himmelsgassen.

Виктор Воскресенский


Метки:
Предыдущий: Божественнее быть. Из Ангелуса Силезиуса
Следующий: The Beatles - While My Guitar Gently Weeps