Роберт Фрост. Секрет

Robert Frost. Bereft

Where had I heard this wind before

Change like this to a deeper roar?

What would it take my standing there for,

Holding open a restive door,

Looking down hill to a frothy shore?

Summer was past and day was past.

Somber clouds in the west were massed.

Out in the porch's sagging floor,

leaves got up in a coil and hissed,

Blindly struck at my knee and missed.

Something sinister in the tone

Told me my secret must be known:

Word I was in the house alone

Somehow must have gotten abroad,

Word I was in my life alone,

Word I had no one left but God.


Роберт Фрост. Секрет

Где я мог слышать этот рев,
Ветра, терзающего мой кров?
Что бы я значил для этих ветров,
Дверь открытую переборов,
Глядя вдоль серых морских валов?
Лето прошло, и день прошел.
Запад от медленных туч тяжел.
Листья в углу за вязанкой дров
Вдруг, шипя, взвились над крыльцом,
Ноги мне обвивая кольцом,
В тоне зловещих ноток след –
Кто-то выболтал мой секрет,
Что я в доме моем один,
Верно, ветер пронес стороной,
Что я в жизни моей один,
Что только Бог остался со мной.

Метки:
Предыдущий: перевод с чеченского. Адам Ахматукаев
Следующий: перевод с чеченского. Адам Ахматукаев