Эмили Э. Дикинсон. Большoй пожар из ведомых

Большoй пожар из в'едомых
Возник на склоне дня —
Не вызвав удивления
И ни внимания —
И на закате городок
О том не сообщит,
Наутро он, отстроенный,
Опять дотла cгорит.

1114

The largest Fire ever known
Occurs each Afternoon —
Discovered is without surprise
Proceeds without concern —
Consumes and no report to men
An Occidental Town,
Rebuilt another morning
To be again burned down.

Emily Dickinson



Прим. переводчика:

1. Шутливое стихотворение о закате и восходе солнца.

2. ВEдомый — Известный, знакомый.
?В стране кьявеннской не бывал досель я,
Но Гвидо был.
И, ведомых путей
С ним избегая, в тесное ущелье
Свернули мы, где солнечных...?

Алексей Толстой. Поэма ?Дракон?.


Стихи.ру 19 июля 2016





Метки:
Предыдущий: Каiн, де брат твiй Авель?
Следующий: Кристиан Моргенштерн. В тишине