Э. Дикинсон. 1279. The Way to know the Bobolink

1279 (1873)
Узнаешь боболинка
Среди всех прочих птиц
По радости, которой
Не в силах он таить.

Нарядом эпатажным
Бросает вызов он –
Всем табелям о рангах,
Но все ж величью в тон –

В своих крамольных чувствах
С законом он ладах
Как еретик в экстазе
Или бесстыдник Пак* –

Он не вниманья ради
Со счастьем рядом так,
Он радость жизни славит,
Покуда не умчат

Его погода, дети,
Спешащие взрослеть,
Или манок успеха
Иль даже славы песнь –

Без птицы птиц все станет
Совсем-совсем не тем –
Луг исчезает, если
Исчезнет чародей –
26-28.01.2022

____________
*Персонаж комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".



1279
The Way to know the Bobolink
From every other Bird
Precisely as the Joy of him —
Obliged to be inferred.

Of impudent Habiliment
Attired to defy,
Impertinence subordinate
At times to Majesty.

Of Sentiments seditious
Amenable to Law —
As Heresies of Transport
Or Puck's Apostacy.

Extrinsic to Attention
Too intimate with Joy —
He compliments existence
Until allured away

By Seasons or his Children —
Adult and urgent grown —
Or unforeseen aggrandizement
Or, happily, Renown —

By Contrast certifying
The Bird of Birds is gone —
How nullified the Meadow —
Her Sorcerer withdrawn!


Метки:
Предыдущий: Сонет N 3 Тебя не забыть
Следующий: Ущерб во всём - он не дал мне