В края на нощта

Превод от руски на български език

В края на нощта
става все по-светло.
От нежната прана -
дишането на зора.
В мъглата просветва
чезне свят на сенки,
с цъфтежа в утринта
е украсената планета.
Към езерото е приятно
да пробягаш боса,
потапяйки нозете
в тази перла росна.
Отдадена на отблясъци
в слънчева тиха вода,
обгръщайки с поглед
боровете по брега.

http://www.stihi.ru/2015/08/04/3685

На исходе ночи

Мила Бриз


На исходе ночи
становится светлей.

Нежной праной -
дыхание рассвета…

С туманом утра
исчезает мир теней,

Цветением зари
украшена планета.

К озеру приятно
пробежать босой,

окуная ноги
в перламутр росный;

отдаться бликам
солнца тихих вод,

взглядом обнимая
береговые сосны.

Метки:
Предыдущий: Опять я вчера напился!
Следующий: Как классно крутить педали! Перевод с украинского