Роберт Геррик. H-854 Антее

Роберт Геррик
(H-854) Антее

Антея, умереть я рад,
Невинности растратив клад;
Чтоб створки врат блаженных тех,
Что зрю, раскрылись без помех,
Склонись в молитве – мне тогда
Привратник даст войти туда.


Robert Herrick
To Anthea (V)

Anthea I am going hence
With some small stock of innocence:
But yet those blessed gates I see
Withstanding entrance unto me.
To pray for me doe thou begin,
The Porter then will let me in.

Метки:
Предыдущий: Вислава Шимборска надцатилетняя
Следующий: Маковое поле Перевод с украинского языка