У. Х. Оден, Эпитафия одному тирану. Пер с анг

Оставил он нам совершенство особого рода,
Понятен любому написанный им мадригал;
И глупость людскую он как по ладони читал,
Он армию холил, лелеял заботливо флот;
Смеётся – хохочут сенаторы – слуги народа,
Заплачет он – каждый ребёнок на улице мрёт.

18.05.2012

Epitaph on a Tyrant
January 1939

Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets.

__________________
Полагаю, что ?Эпитафия…? посвящена испанскому генералиссимусу Ф.Франко, хотя вопрос этот весьма спорный. В доказательство сошлюсь на дату окончания войны в Испании (апрель 1939) и дату написания стихотворения (январь 1939). Ещё одно косвенное доказательство – у И. Бродского есть стихотворение ?Одному тирану?, которое принято считать ?продолжением? (подражанием ?) стиха У.Х.Одена. Оно написано в 1972г., причём португальский тиран А. Салазар умер 1970г., а Франко – в 1975г.
Оден воевал в Испании и был лично знаком с Бродским.

Метки:
Предыдущий: К. Кариотакис Все вместе
Следующий: С Вами в моих мыслях Философский Свободный Стих До