Переводы лина костенко веч рн сонце

Говорят, что чужая душа – тёмный лес.
Ну а я скажу, что не каждая!

Море тихое слёз она! Грех вам посметь
В неё плюнуть, грех тяжкий-претяжкий.

Нелегко, говорят, две семьи прокормить.
И не легче – жить двоедушием!

Жизнь – огромный каток, без оград и границ,
Кто падений спастись удосужился!

Не могла, отродясь, на два клироса петь,
Было трудно такое мне уразуметь.
Декабрь 2012, 12.03.2013.


Метки:
Предыдущий: Карл Штельтер. Только Ты Nur Dich
Следующий: Янка Купала Наследие Спадчына перевод с белорусско