Осень, вольный перевод из Мэри Оливер

Тук- тук.
Дубы осыпают
Бесчисленные плоды
На крыши и на дорожки,
На заросли у воды.

Тук- тук.
Весеннюю клейкость,
Сияние майских крыш,
Пробившееся семейство
С зачатием не сравнишь.

Тук -тук.
Из рук великанов -
Осенняя благодать -
Летят в младенческих шляпках
Зародыши в никуда

Тук -тук.
И тучи над лесом
Сгустились, и даль темна,
И сыпет дождь на дорожку
Блестящие семена.


Метки:
Предыдущий: доктрина из хайнэ - 20180117
Следующий: Дама перед зеркалом. Из Рильке