Кшиштоф Якуб Бельский. Клетки

Кшиштоф Якуб Бельский.


КЛЕТКИ.


Глеб Ходорковский - перевод.

Заключённые в своих клетках
одиночества
опасаясь трогательности и нежности
избегаем прикосновений и шёпота

...но порой
удаётся нам выйти из клеток
и услышать что говорит нам река
о пляже бескрайнем, о доме, о ветре...
отдаться бы
этой реке
безрассудно
без памяти
и почувствовать близость...

...а мы
возвращаясь
и боясь
чуткости,
нежности
закрываем бесстрастно
свои клетки.

А точно ли, что у нас есть к ним ключи?



* * *



Klatki -

Krzysztof Jakub Bielski


zamkni;ci w swoich klatkach
samotno;ci
w obawie przed wzruszeniem i czu;o;ci;
uciekamy od swych szept;w i dotyk;w

czasami
uda nam si; wyj;; z tych klatek
i pos;ucha;
jak nam m;wi rzeka
o bezkresnej pla;y, domu, wietrze...
odda; si;
tej rzece
bez pami;ci
nierozs;dnie
poczu; blisko;;...

...zawracamy
boj;c si;
wzruszenia i czu;o;ci
zamykamy swoje klatki
beznami;tne

czy na pewno mamy jeszcze do nich klucze?

Krzysztof Jakub Bielski

Метки:
Предыдущий: Шри Ауробиндо. Шива - сонет
Следующий: Эмили Э. Дикинсон. Жить прошлым не могла она