Людмила Юферова. И только ветер...

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина

Перевела с украинского языка Инесса Соколова

И только ветер

Деревья стонут от холодных снов,
И кровь едва течет в застывших жилах
О, белый свет, ты что же так подвёл?
Метель сегодня воет, затужила.

Колокола звенят на облаках,
Ветра зовут всех в поднебесья храмы,
Вдруг солнышко повисло в небесах,
Дань мастерам большим, вселенским планам.

Барханы снежные – как миражи,
Границы нет меж небом и полями…
И думы в голове, как витражи,
Напоены раскаяньем, печалью…

Остыла печь, закончились дрова,
Безлюдье угнетает и бессилье…
И только ветер – сорванец-звонарь –
Охотно бьётся в окна изобильно.
--

Оригинал http://www.stihi.ru/2019/01/05/8976 – на странице автора

I тiльки вiтер...

Дерева стогнуть в?д холодних сн?в,
Загусла кров мовчить у жовтих жилах…
О, б?лий св?те, що ж ти так змарн?в?
Сьогодн? хуга плачем в?дтужила.

Дзвен?ли дзвони в с?рих небесах,
В?три скликали в п?днебесн? храми,
А зараз висить сонце на тросах,
П?дтягнуте вселенськими майстрами.

Як м?раж? – бархани сн?гов?,
Меж? нема м?ж небом ? полями…
А в мене – думи й думи в голов?,
Напо?н? печалями й жалями.

Ск?нчились дрова, захолов димар,
Гн?тить безлюддя, ? нема? сили…
? т?льки в?тер – шибеник-дзвонар –
Б’? у шибки охоче й знав?сн?ло…

Метки:
Предыдущий: С Новым Годом! Римма Батищева на немецкий
Следующий: Silvia C. Negru Румыния Мы оба