И. Балабанов, Ностальгия в Варшаве, с болгарского

НОСТАЛЬГИЯ В ВАРШАВЕ

Всё было хорошо два с половиной дня.
А вот на третий день Варшаву скрыла мгла.
И южный ветерок навеял на меня
Знакомый аромат балканского села.
Дохнул ракией он из сочных абрикос,
От яворовых дров потрескивал огонь.
Пахучая айва, на срезе в каплях слёз,
Покинув мой буфет, просилась на ладонь.
Сородичи мои, лежащие в земле,
Что превратились в прах и превратились в соль,
На третий день пришли в гостиницу ко мне –
В роскошный и пустой варшавский ?Метрополь?.
Я с ними пил и пел в гостинице ночной.
Стекала по стеклу холодная вода.
Но все родные здесь печалились со мной,
Я в сердце перенёс Болгарию сюда.
На следующий день в Варшаве был туман,
Но я уже летел над миром в отчий дом
И тихо песню пел про свой родной Балкан,
Про Йова Балканджи*, сведённым скорбью ртом.

____
*Йов Балканджи – герой народной песни, он не захотел
отдать за турка свою сестру. Ему отрубили руки и ноги,
выкололи глаза, но он всё твердил, что голову свою отдаёт,
а сестру – нет.


Метки:
Предыдущий: Нити любви
Следующий: И. Балабанов, Что-то случилось, с болгарского