Хочу калача

(Перевод с украинского одноименного стихотворения Грыцька Бойко)


Раздался в доме плач:
- Ма-а-а, испеки калач!

- Да вон же калачи, -
возьми их на печи!

- Сама ешь! - сын в ответ. -
Я ДУМАЛ, ЧТО ИХ НЕТ!


Грицько Бойко
Я ХОЧУ КАЛАЧА

Розплакалось хлопча:
- Я хОчу калача!

- Та он же калач?, -
в?зьми ?х на печ?!

- Не хОчу! ?ж сама!
Я думав, ?х нема!

Метки:
Предыдущий: Одиссея-19. Новый перевод
Следующий: Воспоминание облетевшее...