Леся Украинка. До натури. Перевод
Лея Укра?нка.
До натури
Натуро-мат?нко! я на тво?му лон?
Дитяч? радощ? ? горе виливала,
? мат?р’ю тебе я щиро звала,
З подякою складаючи долон?.
Ти ?скру божую збудила в мо?х грудях:
Над?я, – ?й же першу п?сню я сп?вала, –
Мен? пров?дною зорею стала,
? з нею буду я добра шукати в людях.
Коли ж почую я, що пром?нь погаса?
Над?? мило?, - тод?, Натуро-ненько,
Прийми мо? знебуле? серденько,
? пром?ння нове нехай йому зася?!
Леся Украинка.
К природе
Природа-матушка! Тебе я, милой,
И счастье детское, и горе поверяла,
И матерью тебя неложно называла,
С любовью преклонясь, благодарила.
Во мне ты искру Божью пробудила,
И я Надежде песню первую слагала.
Надежда мне звездой – водительницей стала,
И веру в человека заронила.
Когда почувствую, что угасает
Надежды доброй луч – так сердце, знать, устало…
Тогда, как мать, его прими, чтоб отдыхало,
И новый свет пусть для него сияет!
Перевод 19.03. 2015
До натури
Натуро-мат?нко! я на тво?му лон?
Дитяч? радощ? ? горе виливала,
? мат?р’ю тебе я щиро звала,
З подякою складаючи долон?.
Ти ?скру божую збудила в мо?х грудях:
Над?я, – ?й же першу п?сню я сп?вала, –
Мен? пров?дною зорею стала,
? з нею буду я добра шукати в людях.
Коли ж почую я, що пром?нь погаса?
Над?? мило?, - тод?, Натуро-ненько,
Прийми мо? знебуле? серденько,
? пром?ння нове нехай йому зася?!
Леся Украинка.
К природе
Природа-матушка! Тебе я, милой,
И счастье детское, и горе поверяла,
И матерью тебя неложно называла,
С любовью преклонясь, благодарила.
Во мне ты искру Божью пробудила,
И я Надежде песню первую слагала.
Надежда мне звездой – водительницей стала,
И веру в человека заронила.
Когда почувствую, что угасает
Надежды доброй луч – так сердце, знать, устало…
Тогда, как мать, его прими, чтоб отдыхало,
И новый свет пусть для него сияет!
Перевод 19.03. 2015
Метки: