Маленькое солнце
МАЛЕНЬКОЕ СОЛНЦЕ
вольный перевод с украинского языка
стиха Влада Кучерявого ?Маленьке сонце?
http://www.stihi.ru/2011/02/26/5678
Как добиться, чтоб на свете
каждый миг делить с любовью?
Чтобы солнышко в зените
нежно грело нас с тобою…
Чтобы дольше продолжалась
и души и сердца юность,
чтоб играла наша радость
и в тиши, и в многолюдье…
Чтобы и отцы, и дети
забывали быт суровый,
а летали в поднебесье,
отдавались чувствам новым…
Чтоб любовь текла рекою,
открывая горизонты,
и людей вела с собою
вдоль дорог сердец бессонных…
Чтобы взоры не сникали,
а горели ярким светом,
чтобы в каждом доме знали,
что дороже милых – нету!
вольный перевод с украинского языка
стиха Влада Кучерявого ?Маленьке сонце?
http://www.stihi.ru/2011/02/26/5678
Как добиться, чтоб на свете
каждый миг делить с любовью?
Чтобы солнышко в зените
нежно грело нас с тобою…
Чтобы дольше продолжалась
и души и сердца юность,
чтоб играла наша радость
и в тиши, и в многолюдье…
Чтобы и отцы, и дети
забывали быт суровый,
а летали в поднебесье,
отдавались чувствам новым…
Чтоб любовь текла рекою,
открывая горизонты,
и людей вела с собою
вдоль дорог сердец бессонных…
Чтобы взоры не сникали,
а горели ярким светом,
чтобы в каждом доме знали,
что дороже милых – нету!
Метки: