Перевод-ликбез на Супогенез

Супогенез (Я – Евка, http://www.stihi.ru/2012/01/08/63)

Пообедал, дружок, буйабесом,
Минестроне вкушал или хаш -
Для потомков оно не полезно,
Не наркоша пусть ты, не алкаш !

Если любишь шурпу или мисо,
Калакейтто, харчо, консоме,
Детка в зеркало позже вглядится -
Выдаст бате тааакой комплимент !

Чтоб наследник смотрелся, как надо,
Заправляйся, папаша, борщом!
Под горилку рубай - и порядок !
Внешность мамы ваще ни при чём.

Переклад-л?кбез на ?Супогенез?

Пооб?дав, дружок, буйабесом*,
М?нестроне** по?в, або хаш*** -
Для нащадк?в шк?дливо це, чесно,
Не наркоша ти хоч, не алкаш!

Якщо любиш шурпу**** або м?со*****,
Калакейтто*****, харчо******, консоме*******,
Буде в дзеркало син тв?й дивиться -
Видасть бат? та-а-акий компл?мент!

Щоб син був трохи краще Мурзилки********,
Заправляйся, папаша, борщем -
З часником, ? п?д добру гор?лку!
Мамин вигляд - при чому ?ваще??!.

-----------------------------------------------------------
* Буйабес (фр. Bouillabaisse) – ?марсельская уха? - блюдо французской кухни.

** Минестроне (итал. Minestrone, то есть "большой суп, " суп со множеством ингредиентов) - блюдо итальянской кухни.

** Хаш (азерб. арм. груз. осет.) - жидкое горячее блюдо, суп, получившее распространение по всему Кавказу и Закавказью.
*** Шурпа заправочный суп, получивший распространение на Востоке, где он известен под различными наименованиями: шурпа, чорпа, шорпо, сорпа, наконец, в Молдавии и на Балканах, где она была заимствована, чорба.
**** М?со (яп. ) - разновидность приправы в традиционной японской кухне.
***** Калакейтто - знаменитая карельская и финская рыбная уха с картофелем.
****** Харчо; (груз.) - национальный грузинский суп из говядины с рисом и грецкими орехами на специальной кислой основе.
******* Консоме (фр.) — осветлённый бульон. В классической кухне известны консоме из куриного и говяжьего бульона.
******** Мурзилка - главный герой рассказов русской писательницы Анны Хвольсон про маленьких лесных человечков (имя писательница придумала сама) - человечек во фраке, с тросточкой и моноклем, а также название детского журнала.

(материалы из Википедии)


Метки:
Предыдущий: Тройня перевод с украинского
Следующий: Лина Костенко. Не знаю, Вас увижу или нет...