Шекспир Сонет XXX

Немые думы по суду держать ответ
Притянут рой былых воспоминаний,
Все промахи всплывут прошедших лет,
Смешав к затихшим свежий стон стенаний.

Друзей, покинувших навеки белый свет,
Слезой из глаз, не ведавших рыданий
Оплачу и любви пропавший след,
И благородных и дурных своих деяний.

Я помню перечень потерь наперечёт,
Промашке каждой ужасаюсь новой,
Судьбою каждый выставленный счёт,

Уже оплаченный, я покрываю снова!
Но, вспомнив о тебе, грусть выгоню я в двери,
Печали утолю, и возмещу потери.



When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:

Then can I drown an eye (unused to flow)
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan th'expense of many a vanished sight;

Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,

Which I new pay as if not paid before:
But if the while I think on thee (dear friend)
All losses are restored, and sorrows end.

Метки:
Предыдущий: 1394. Кто знает, чей Розовый путь - Э. Дикинсон
Следующий: Муха перевод