Лина Костенко. Под утро голос горлицы люблю
Перевод с украинского
Под утро голос горлицы люблю.
Скрипучий тормоз первого трамвая
я забываю, сразу забываю.
Под утро голос горлицы люблю,
Возможно, лишь почудился вдали
Тот несказанный камертон природы,
Где ясны зори и спокойны воды? —
Под утро голос горлицы люблю!
Соскучилась за дивным звоном слова.
С моим народом стебель я терновый.
Горячий лоб к окошку притулю.
Под утро голос горлицы люблю.
Оригинал Л?на Костенко
Я вранц? голос горлиц? люблю.
Скрипуч? гальма першого трамваю
я забуваю, зовс?м забуваю.
Я вранц? голос горлиц? люблю…
Чи, може, це ввижа?ться мен?
той несказанний камертон природи,
де зор? ясн? ? де тих? води? —
Я вранц? голос горлиц? люблю!
Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу г?лочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.
Я вранц? голос горлиц? люблю…
Под утро голос горлицы люблю.
Скрипучий тормоз первого трамвая
я забываю, сразу забываю.
Под утро голос горлицы люблю,
Возможно, лишь почудился вдали
Тот несказанный камертон природы,
Где ясны зори и спокойны воды? —
Под утро голос горлицы люблю!
Соскучилась за дивным звоном слова.
С моим народом стебель я терновый.
Горячий лоб к окошку притулю.
Под утро голос горлицы люблю.
Оригинал Л?на Костенко
Я вранц? голос горлиц? люблю.
Скрипуч? гальма першого трамваю
я забуваю, зовс?м забуваю.
Я вранц? голос горлиц? люблю…
Чи, може, це ввижа?ться мен?
той несказанний камертон природи,
де зор? ясн? ? де тих? води? —
Я вранц? голос горлиц? люблю!
Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу г?лочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.
Я вранц? голос горлиц? люблю…
Метки: